Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Instauration d'une routine pour l'heure du coucher
Manœuvrer des poids-lourds
Manœuvrer et charger un petit navire
Manœuvrer un bus
Manœuvrer un à un
Manœuvrer à la main
œuvrer à l'étranger

Traduction de «d'œuvrer à l'instauration » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




enseignement, directives et counseling relatifs à l'instauration d'un médicament

Medication set-up teaching, guidance, and counseling


instauration d'une routine pour l'heure du coucher

Provision of bedtime routine


manœuvrer et charger un petit navire

manoeuvere small vessel | small ship moving and loading | loading small ship | manoeuvere and load small vessel


manœuvrer des poids-lourds

control movement of lorries | drive lorries | drive heavy trucks | manoeuvre heavy trucks


manœuvrer un bus

control bus | execute bus manoeuvres | drive bus | manoeuvre bus


Programme relatif à l'instauration d'un climat de confiance, à l'accélération des retours et à la normalisation de la vie dans les régions touchées par la guerre

Programme on the Establishment of Confidence, Acceleration of Return and Normalization of Life in the War-Affected Areas




à l'élaboration d'une réglementation juste et à l'instauration de méthodes saines

for sound regulations and practice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pourquoi œuvrer en faveur de l'instauration de dispositifs de soutien réglementaire de type prudentiel contre de nouveaux prêts non performants?

Why are you working on introducing statutory prudential backstops against new NPLs?


- de l’obligation incombant à la Communauté d’œuvrer à l’instauration d’un haut niveau de protection de la santé publique par le truchement de toutes ses politiques et activités.

- The obligation for the Community to contribute to a high level of human health protection through all its policies and activities.


exhorte une nouvelle fois toutes les parties au conflit à faire taire immédiatement la violence, à déposer les armes, à libérer tous les enfants qui servent dans leurs rangs et à œuvrer à l'instauration d'un dialogue amenant à un règlement pacifique et durable du conflit; appelle notamment à la reprise rapide et active de la collaboration entre la Monusco et les forces armées de République démocratique du Congo (FARDC), sur la base de l'accord de coopération militaire conclu le 28 janvier 2016 à Kinshasa, en vue de rétablir et de renforcer la paix et la sécurité à la fois dans la région de l'Est et dans tout le pays.

Reiterates its call for all parties to the conflict to put an immediate end to the violence, lay down their arms, release all children from their ranks and promote dialogue towards a peaceful and sustainable resolution of the conflict; calls notably for quick and active resumption of collaboration between MONUSCO and the RDC armed forces (FARDC), on the basis of the military cooperation agreement signed on 28 January 2016 in Kinshasa, in order to re-establish and consolidate peace and security in both the eastern area and the country as a whole.


L’Autorité européenne de surveillance (Autorité européenne des assurances et des pensions professionnelles) (AEAPP), instituée par le règlement (UE) no 1094/2010 du Parlement européen et du Conseil (30) et l’AEMF devraient œuvrer de concert pour instaurer autant de cohérence que possible dans les règles de conduite normalisées relatives à ces produits d’investissement.

The European Supervisory Authority (European Investment and Occupational Pensions Authority) (‘EIOPA’), established by Regulation (EU) No 1094/2010 of the European Parliament and of the Council (30) and ESMA should work together to achieve as much consistency as possible in the conduct of business standards for those investment products.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. Ces objectifs sont basés sur la détermination de l’Union à œuvrer avec les parties et avec les partenaires de la communauté internationale, en particulier dans le cadre du Quatuor, pour saisir toutes les chances d’instaurer la paix et d’offrir un avenir décent à tous les peuples de la région.

3. These objectives are based on the Union’s commitment to work with the parties and with partners in the international community, especially within the framework of the Quartet, to pursue every opportunity for peace and for a decent future for all people in the region.


invite le gouvernement turc et toutes les parties concernées à soutenir activement les négociations en cours sur la question chypriote et à contribuer concrètement à un règlement global, et invite le gouvernement à favoriser l'instauration d'un climat propice aux négociations en commençant à retirer immédiatement ses troupes de Chypre; invite instamment les deux communautés de Chypre à œuvrer activement, comme l'a demandé le secrétaire général des Nations unies, pour tirer parti des résultats déjà atteints dans les négociations afin ...[+++]

Calls on the Turkish Government and all parties concerned to give their active support to the ongoing negotiations on the Cyprus issue and to contribute in concrete terms to a comprehensive settlement, and calls on the Government to facilitate a suitable climate for negotiations by starting to withdraw its forces from Cyprus immediately; strongly urges the two communities in Cyprus to work intensively, in accordance with the UN Secretary-General’s request, to capitalise on the progress already made in the negotiations, in order to reach a sustainable solution – in line with the relevant UN Security Council resolutions, and promoting, in ...[+++]


Les deux parties ont insisté sur la nécessité de continuer à appuyer les processus de paix en cours dans ces pays et ont rappelé leur détermination à œuvrer pour instaurer une paix permanente et irréversible.

Both sides stressed the necessity to continue supporting the ongoing peace processes in these countries and reiterated their commitments to work towards achieving permanent and irreversible peace.


L'objectif est d'œuvrer en vue d'instaurer un marché intégré pour le transport routier, ferroviaire, fluvial et maritime dans la région des Balkans occidentaux.

The purpose is to work towards an integrated market for road, rail, inland waterways and maritime transport in the Western Balkans region.


- de l’obligation incombant à la Communauté d’œuvrer à l’instauration d’un haut niveau de protection de la santé publique par le truchement de toutes ses politiques et activités.

- The obligation for the Community to contribute to a high level of human health protection through all its policies and activities.


L'Union européenne considère que l'abolition de la peine de mort contribue à renforcer la dignité humaine et à faire évoluer progressivement les droits de l'homme ; elle réaffirme qu'elle s'est donné pour objectif d'œuvrer à son abolition partout dans le monde ou, tout au moins, à l'instauration d'un moratoire sur les exécutions, qui serait une première étape en vue de la réalisation de cet objectif.

The European Union considers that the abolition of the death penalty contributes to the enhancement of human dignity and the progressive development of human rights and reaffirms its objective to work towards its universal abolition or at least the introduction of moratoria on executions as a first step towards that aim.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'œuvrer à l'instauration ->

Date index: 2022-12-17
w