Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A2K
Casse-tête de l'an 2000
Consommation problématique
Consommation à haut risque
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Intégration de la dimension de genre
Intégration de la problématique homme-femme
Intégration de la problématique hommes-femmes
Intégration des politiques d'égalité hommes-femmes
Intégration des questions d'égalité entre les sexes
Milieu de table
Ornement de table
Problème de l'an 2000
Problème du millénaire
Problématique A2K
Problématique de l'an 2000
Question de l'an 2000
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que
Surtout thermique et antimétéorite
Usage problématique
Usage à haut rique

Vertaling van "d'être problématique surtout " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


consommation à haut risque | consommation problématique | usage à haut rique | usage problématique

high-risk drug use | high-risk use


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




problème de l'an 2000 | problématique de l'an 2000 | casse-tête de l'an 2000 | question de l'an 2000 | A2K | problématique A2K | problème du millénaire

Year 2000 Problem | Y2K | Year 2000 Date Problem | Year 2000 Issue | Year 2000 Date Transition Issue | Y2K Dilemma | Millennium Problem


intégration des questions d'égalité entre les sexes [ intégration de la problématique homme-femme | intégration de la problématique hommes-femmes | intégration des politiques d'égalité hommes-femmes | intégration de la dimension de genre ]

gender mainstreaming


Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


surtout thermique et antimétéorite

extravehicular integral thermal meteoroid cover
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si certaines évolutions des politiques des États membres pour les handicapés (surtout dans les pays nordiques) révèlent une tendance croissante à l'intégration de la problématique du handicap dans les politiques pertinentes, on constate un manque de visibilité sur ce point dans les PAN/incl.

Even if some developments in disability Member States policies (mainly in Nordic countries) show an increasing tendency towards mainstreaming disability issues in the relevant policies, there is a lack of visibility of this in the NAPs/incl.


Néanmoins, certains secteurs demeurent problématiques, surtout dans le domaine des ressources naturelles, où des centaines de milliers d'emplois seront disponibles au cours des prochaines décennies.

Nevertheless, there are sectoral problems, particularly in the natural resources area, where there are hundreds of thousands of jobs that will be needed over the next decades.


La détention obligatoire pour les arrivants dits irréguliers est fort problématique, surtout en ce qui a trait aux enfants.

Mandatory detention for so-called irregular arrivals is highly problematic, especially when it comes to children.


L'accès des organisations humanitaires aux populations en détresse en Somalie demeure problématique, surtout dans les zones contrôlées par les milices islamistes.

Humanitarian access in Somalia remains challenging, especially in areas controlled by Islamist militias.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La candidature d’adhésion à l’UE de la Turquie reste par contre problématique, surtout dans le domaine des droits de l’homme.

Meanwhile, Turkey’s EU membership application remains problematic, not least in the field of human rights.


La fusion de l’OTAN et de l’UE serait très problématique, surtout par rapport aux deux stratégies.

A mixing together of NATO and the EU would be highly problematic, especially with regard to the two strategies.


La fusion de l’OTAN et de l’UE serait très problématique, surtout par rapport aux deux stratégies.

A mixing together of NATO and the EU would be highly problematic, especially with regard to the two strategies.


En termes de complexité, il peut devenir problématique, surtout pour ceux qui arrivent à l'âge de 18 ans, d'établir leur résidence et leur identité.

In terms of complexity, establishing residence and identity can become a problem, especially for those turning 18.


Elle reconnaît également que, à 6,5 %, le taux de chômage global dans ce qui reste encore en grande partie une économie agricole est actuellement bas, mais le chômage de longue durée et le chômage des jeunes sont déjà problématiques, surtout dans les villes.

It also acknowledges that, at 6.5%, the headline unemployment rate in what is still a largely agricultural economy is currently low but that longterm and youth unemployment are already problematic, especially in the cities.


Le temps où la défense des entreprises et, tout particulièrement, des petites et moyennes entreprises, s'apparentait à un combat corporatiste est tout à fait révolu, non seulement parce qu'il ne reste plus qu'une poignée d'irréductibles pour n'envisager le monde de l'entreprise qu'au travers du prisme déformant de la lutte des classes, mais surtout parce qu'au seuil de ce troisième millénaire, chacun sait bien combien les problèmes de l'emploi et de la cohésion sociale seront déterminants pour nos sociétés et qu'au sein de cette problématique, l'entreprise tient ...[+++]

The time when the defence of business, especially small and medium-sized business, was like a corporatist battle is long gone, not just because there is only a handful of diehards left who see the world of business through the distorting prism of the class struggle, but above all because, at the start of this third millennium, everyone knows that the issues of employment and social cohesion are crucial for our societies, and business has a pre-eminent role in those issues.


w