Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cap au vent
Composition conservée
Composition en attente
Dans le vent
Debout au vent
Demandeur d'asile débouté
Demandeur de statut de réfugié debouté
Demandeur débouté
Débouté de la demande d’asile
Marbre
Matière bloquée
Matière debout
Places debout
Prendre la lame debout
Prendre la mer debout
Revendicateur du statut de réfugié débouté
Revendicateur débouté
Texte debout
Vent contraire
Vent debout
Vent devant
Vent sur le nez
Virer de bord vent debout
Virer de bord vent devant
Virer devant
Virer vent devant
Voyageurs debout

Vertaling van "d'être debout devant " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
virer de bord vent devant [ virer de bord vent debout | virer vent devant | virer devant ]

go about [ tack ]


vent contraire | vent debout | vent devant

opposing wind


vent debout | vent contraire | vent sur le nez | vent devant | dans le vent

head wind | wind ahead | dead wind | adverse wind | foul wind | head to wind


cap au vent [ debout au vent | vent devant ]

head-to-wind [ head to wind | head on to the wind ]


demandeur de statut de réfugié debouté [ demandeur débouté | revendicateur débouté | revendicateur du statut de réfugié débouté ]

unsuccessful claimant [ failed refugee claimant | refused refugee claimant | unsuccessful refugee claimant ]


débouté de la demande d’asile | demandeur d'asile débouté

failed asylum seeker | person covered by a final decision rejecting an application for international protection | rejected applicant | rejected applicant for international protection




composition conservée | composition en attente | matière debout | texte debout | marbre | matière bloquée

live matter | alive matter | standing matter | standing type | retained composition | block up type | blocked-up type


prendre la mer debout | prendre la lame debout

head the sea


suicide et automutilation en sautant devant un objet en mouvement

Suicide and selfinflicted injury by jumping before moving object
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'intéressé a été débouté de sa demande d'autorisation de faire appel devant la Supreme Court, sans qu'une décision préjudicielle n'ait été posée à la Cour de justice de l'UE.

An application for the right to appeal before the Supreme Court was rejected without a reference having been made for a preliminary ruling.


Les présidents Ouimet et White, dans les années 1890, ont été peints debout à côté de leur fauteuil dans la Chambre des communes originale, et le Président Parent, en 2001, a demandé d’être représenté debout devant le fauteuil du Président de l’actuelle Chambre des communes.

Speakers Ouimet and White in the 1890s were painted standing adjacent to their chairs in the original Commons Chamber, and Speaker Parent in 2001, who requested to be painted standing before the Speaker’s chair in our current Chamber.


Je suis outrée de me tenir debout devant le gouvernement pour dire aux Canadiens qu'il est temps qu'on change.

I am outraged as I stand before the government to tell Canadians that it is time for a change.


L'intéressé a été débouté de sa demande d'autorisation de faire appel devant la Supreme Court, sans qu'une décision préjudicielle n'ait été posée à la Cour de justice de l'UE.

An application for the right to appeal before the Supreme Court was rejected without a reference having been made for a preliminary ruling.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que cette responsabilité nationale soit quelque chose dont je n’ose même pas rêver, je n’ai pas oublié, Monsieur Winkler, ce que votre chancelier - et le mien - a déclaré, debout devant ce Parlement où vous vous trouvez maintenant, à propos de la question des subventions accordées par le biais des fonds de l’UE.

Although this national responsibility is something I dare not even dream of, I have not forgotten, Mr Winkler, what your Chancellor – and mine – said, standing in this Chamber where you are now, regarding the issue of subsidies using EU funds.


E. considérant que Mikhaïl Kassianov, ancien premier ministre et actuel chef du parti de l'Union populaire et démocratique, s'est porté candidat le 14 décembre 2007 mais qu'il a ensuite été disqualifié par la commission électorale centrale de Russie, au motif qu'un trop grand nombre des 2 millions de signatures recueillies par lui auraient été contrefaites; considérant que Mikhaïl Kassianov a fait appel de cette décision devant la Cour suprême et qu'il a été débouté le 6 février 2008,

E. whereas Mikhail Kasyanov, the former Prime Minister and current leader of the People's Democratic Union, registered as a candidate on 14 December 2007, but was later disqualified by the Central Electoral Commission of Russia, which stated that too many of the 2 million signatures of support were forged; whereas Mikhail Kasyanov appealed against that decision to the Supreme Court, which rejected the appeal on 6 February 2008,


E. considérant que Mikhaïl Kassianov, ancien premier ministre et actuel chef du parti de l'Union populaire et démocratique, s'est porté candidat le 14 décembre 2007 mais qu'il a ensuite été disqualifié par la commission électorale centrale, au motif qu'un trop grand nombre des 2 millions de signatures recueillies par lui auraient été contrefaites; considérant que M. Kassianov a fait appel de cette décision devant la Cour suprême russe et qu'il a été débouté le 6 février 2008,

E. whereas Mikhail Kasyanov, the former Prime Minister and current leader of the People's Democratic Union, registered as a candidate on December 14 2007, but was later disqualified by the Central Election Commission, which stated that too many of the 2 million signatures of support were forged; whereas Kasyanov appealed against that decision to the Supreme Court, which rejected the appeal on 6 February 2008,


E. considérant que Mikhaïl Kassianov, ancien premier ministre et actuel chef du parti de l'Union populaire et démocratique, s'est porté candidat le 14 décembre 2007 mais qu'il a ensuite été disqualifié par la commission électorale centrale de Russie, au motif qu'un trop grand nombre des 2 millions de signatures recueillies par lui auraient été contrefaites; considérant que Mikhaïl Kassianov a fait appel de cette décision devant la Cour suprême et qu'il a été débouté le 6 février 2008,

E. whereas Mikhail Kasyanov, the former Prime Minister and current leader of the People's Democratic Union, registered as a candidate on 14 December 2007, but was later disqualified by the Central Electoral Commission of Russia, which stated that too many of the 2 million signatures of support were forged; whereas Mikhail Kasyanov appealed against that decision to the Supreme Court, which rejected the appeal on 6 February 2008,


* L'arrêt "Lamberts" du 10 avril 2002, dans l'affaire T-209/00, concerne un recours en indemnité présenté contre le Médiateur; le Tribunal, tout en déboutant le recours quant au fond, l'a déclaré recevable; suite à cela, le Médiateur a présenté un recours devant la Cour de Justice le 24 juin 2002.

*The 'Lamberts' judgement of 10 April 2002 in case T-209/00 concerned an action for damages against the European Ombudsman; while dismissing the substance of the application, the Court ruled the action itself admissible; the Ombudsman subsequently presented an appeal to the Court of Justice on 24 June 2002.


On va se tenir debout, comme on se tient debout devant vous, ici ce soir, et comme vous allez nous retrouver devant vous dans la prochaine campagne électorale, dans la prochaine campagne référendaire, vous allez nous retrouver debout, les députés du Bloc, comme un bloc à la Chambre des communes.

We will stand up, as we stand up before you, here this evening, and as you will find us standing in the next election campaign, in the next referendum campaign, you will find us standing, the MPs of the Bloc, as a block in the House of Commons.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'être debout devant ->

Date index: 2025-02-10
w