Le fait d'étendre le débat sur l'éthique à la conduite des simples députés et des sénateurs est seulement un écran pour permettre au gouvernement d'amener le débat sur un terrain différent, pour l'éloigner du Cabinet et des ministres et, en fin de compte, pour donner l'impression que, de toute façon, tous les politiciens sont également corrompus.
The extension of the ethics debate to the conduct of ordinary members of parliament and senators is simply a smokescreen to allow the government to have this debate move on to a different terrain, away from the cabinet and the ministers, and quite frankly to the idea that all politicians are just equally corrupt anyway.