Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'état de radio-canada ait choisi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord entre le Canada et les États-Unis visant à assurer la sécurité sur les Grands Lacs par la radio

Canada-United States Great Lakes Agreement for the Promotion of Safety by Means of Radio


Accord entre le Canada et les États-Unis d'Amérique visant à assurer la sécurité sur les Grands Lacs par la radio, 1973

Agreement between Canada and the United States of America for Promotion of Safety on the Great Lakes by Means of Radio, 1973
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si j'ai un seul regret concernant les politiques aéroportuaires du Canada, c'est que, malgré l'immense succès de l'accord sur l'ouverture des espaces aériens avec les États-Unis, le Canada ait choisi d'adopter une politique protectionniste dans d'autres cas.

If I have any regrets on the side of airline policy in Canada, it is that despite the huge success of the open skies agreement with the United States, Canada has chosen to follow a protectionist policy with respect to other areas.


Ce contexte, c'est aussi le fait que le premier ministre ait choisi comme ministre d'État à la réforme démocratique, comme ministre parrain de ce projet de loi, le député qui, de toute notre histoire, a le plus attaqué cette honorable et indispensable institution qu'est Élections Canada; un député qui n'a jamais cessé, ces dernières années, de défendre l'indéfendable chaque fois que le Parti conservateur a été impliqué dans des affaires louches; un ministre qui, encore ces derniers jours, a accusé sans aucune preuve Élections Canada ...[+++]

The current context also includes the fact that the Prime Minister has chosen a Minister of State for Democratic Reform, the minister sponsoring this bill, who just happens to be the member who has attacked Elections Canada, an honourable and essential institution, more than anyone else in the history of Canada. This is a member who has spent the past few years defending the indefensible every time the Conservative Party has been involved in shady schemes.


Le diffuseur d'État, CBC/Radio-Canada, a confirmé que plus de 2 milliards de dollars en fonds publics ont été consacrés au registre des armes d'épaule, sans que celui-ci n'ait un impact concret sur la prévention des crimes commis avec des armes à feu.

The state broadcaster, the CBC, has confirmed that $2 billion in taxpayer money have already been squandered on the long gun registry, with no tangible impact on preventing gun crime.


Je regrette que, dans sa proposition de résolution, le rapporteur ait choisi d'aborder des questions comme l'orientation sexuelle et la protection de la communauté LGBT dans la Constitution, qui non seulement n'ont rien à voir avec l'objet du rapport, mais relèvent de la compétence exclusive des États membres.

I find it regrettable that, in her motion for a resolution, the rapporteur has chosen to give opinions about issues such as sexual orientation and its constitutional protection, which not only have nothing to do with the real issues in question, but should also be the exclusive competence of the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Votre rapporteur déplore par ailleurs que le Conseil ait choisi d'instaurer un double système en matière de condamnations prononcées dans un État membre différent de l'État membre de nationalité du condamné (un système serait utilisé au niveau national, tandis qu'un autre système serait utilisé dans les autres États membres auxquels les informations sur les condamnations devraient être transmises).

The rapporteur also regrets the fact that the Council has chosen to establish a dual system as regards convictions handed down in a Member State other than the Member State of which the convicted person is a national (one system would be used in the domestic sphere and the second would be used in the other Member States to which information relating to convictions is to be transmitted).


C’est un signal politique extrêmement important pour moi et pour tous les États membres que la commission de l’agriculture ait choisi, à l’unanimité, d’adopter cette position après les opinions très divisées au début de ce débat.

It is an extremely important political signal to me and to all the Member States that the Agriculture Committee unanimously chose this line after the very divided opinions at the beginning of this discussion.


Il est regrettable que depuis le 25 mars dernier, la société d'État de Radio-Canada ait choisi de mettre ses employés en lock-out, privant ainsi tous les gens du Québec et de l'est du pays, de la région de Moncton et de ma région, de la voix de Radio-Canada, de notre radio et notre télévision francophones et anglophones.

Unfortunately, on March 25 Radio-Canada chose to lock out its employees, thereby depriving the people of Quebec and the east, the region of Moncton and my region, of the voice of Radio-Canada, our English and French radio and television.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), par écrit . - (PT) Il est lamentable que le Parlement ait choisi de prendre la voie suggérée par ce rapport, c’est-à-dire mettre Israël et la Palestine - autrement dit l’agresseur et la victime - sur un pied d’égalité, alors qu’il faut une condamnation claire des crimes de guerre commis par Israël au Liban ainsi que des attaques et du terrorisme d’État qu’Israël continue de perpétrer dans les territoires ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL ), in writing (PT) It is appalling that Parliament has opted to take the view suggested by this report, namely putting Israel and Palestine – that is, the aggressor and the victim – on an equal footing, when what is required is clear condemnation of both the war crimes committed by Israel in Lebanon, and the attacks and the State terrorism that Israel continues to perpetrate in the Palestinian occupied territories, including Gaza. This is a bad start.


Ilda Figueiredo (GUE/NGL), par écrit. - (PT) Il est lamentable que le Parlement ait choisi de prendre la voie suggérée par ce rapport, c’est-à-dire mettre Israël et la Palestine - autrement dit l’agresseur et la victime - sur un pied d’égalité, alors qu’il faut une condamnation claire des crimes de guerre commis par Israël au Liban ainsi que des attaques et du terrorisme d’État qu’Israël continue de perpétrer dans les territoires o ...[+++]

Ilda Figueiredo (GUE/NGL), in writing (PT) It is appalling that Parliament has opted to take the view suggested by this report, namely putting Israel and Palestine – that is, the aggressor and the victim – on an equal footing, when what is required is clear condemnation of both the war crimes committed by Israel in Lebanon, and the attacks and the State terrorism that Israel continues to perpetrate in the Palestinian occupied territories, including Gaza. This is a bad start.


Dans son commentaire, le commissaire Peter Mandelson a indiqué qu'il saluait le fait que le Congrès américain ait choisi d'aligner le droit des États-Unis sur les obligations internationales du pays et qu'il estimait que c'est une initiative constructive, bien qu'il regrettait que les États-Unis aient opté pour l'introduction d'une période transitoire plutôt que pour la cessation immédiate de ces paiements.

EU Trade Commissioner Peter Mandelson said: "I welcome the fact that the US Congress has chosen to bring US law into compliance with its international obligations. I think that this is a constructive step, although I regret that the US has chosen to provide a transition period rather than ending these payments at once".




Anderen hebben gezocht naar : d'état de radio-canada ait choisi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'état de radio-canada ait choisi ->

Date index: 2022-03-10
w