Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AINS
Abus d'une substance psycho-active
Aide aux aînés
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Anti-inflammatoire non stéroïdien
Construction de l'État
Construction de la nation
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Ministre d'État aux Aînés
Ministère des Aînés
Paranoïa
Produit anti-inflammatoire non stéroïdien
Psychose SAI
Reconstruction d'une nation
Reconstruction de l'État
Résiduel de la personnalité et du comportement
Schizophrénie atypique
Secours aux Aînés
Secrétariat aux aînés
Secrétariat aux aînés de la Nouvelle-Écosse
État
État laïc
État laïque

Traduction de «d'état aux aînés » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ministre d'État aux Aînés

Minister of State for Seniors


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]


ministère des Aînés [ Secrétariat aux aînés de la Nouvelle-Écosse | Secrétariat aux aînés ]

Department of Seniors [ Nova Scotia Seniors' Secretariat | Senior's Secretariat ]


Définition: Trouble caractérisé par des actes ou tentatives multiples visant à mettre le feu aux objets et aux biens sans motif apparent, associé à des préoccupations idéiques persistantes concernant le feu ou l'incendie. Ce comportement s'accompagne souvent d'un état de tension croissante avant l'acte et d'une excitation intense immédiatement après.

Definition: Disorder characterized by multiple acts of, or attempts at, setting fire to property or other objects, without apparent motive, and by a persistent preoccupation with subjects related to fire and burning. This behaviour is often associated with feelings of increasing tension before the act, and intense excitement immediately afterwards.


Définition: Etats psychotiques répondant aux critères généraux de la schizophrénie, mais ne correspondant à aucune des formes cliniques décrites en F20.0-F20.2, ou répondant simultanément aux critères de plusieurs de ces formes, sans prédominance nette d'un groupe déterminé de caractéristiques diagnostiques. | Schizophrénie atypique

Definition: Psychotic conditions meeting the general diagnostic criteria for schizophrenia but not conforming to any of the subtypes in F20.0-F20.2, or exhibiting the features of more than one of them without a clear predominance of a particular set of diagnostic characteristics. | Atypical schizophrenia


Secours aux Aînés [ Aide aux aînés (Canada) : Bulletin ]

Agecare [ Help the Aged (Canada) Newsletter ]




anti-inflammatoire non stéroïdien | produit anti-inflammatoire non stéroïdien | AINS [Abbr.]

non-steroidal anti-inflammatory drug | NSAID [Abbr.]


construction de l'État [ construction de la nation | reconstruction d'une nation | reconstruction de l'État ]

state-building [ nation-building ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Récemment, la ministre d'État aux Aînés a lancé un processus d'appel de propositions visant des projets axés sur l'une des trois priorités suivantes: déterminer le profil des aînés qui sont vulnérables à l’isolement social et cerner les programmes et services qui pourraient aider ces aînés; élargir les services communautaires et les services intégrés offerts aux aînés qui vivent de l’isolement social ou qui sont vulnérables à l’isolement social; et soutenir la participation sociale grâce à l’apprentissage intergénérationnel.

Recently, the Minister of State for Seniors conducted calls for proposals for projects that focus on one of three priorities: identifying seniors at risk of isolation and determining the existing programs and services that could support them; expanding community-based services for seniors who are experiencing or are at risk of social isolation; and supporting social participation through intergenerational learning.


De plus, la ministre d'État aux Aînés, Alice Wong, travaille en étroite collaboration avec le Conseil national des aînés afin de garantir que nos aînés — qui, comme vous l'avez signalé à juste titre, ont aidé à bâtir notre pays — vivent une vie pleine et heureuse lorsqu'ils prendront leur retraite.

The present Minister of State for Seniors, Alice Wong, is also working closely with the National Seniors Council, with the objective to ensure that our seniors — who, as you quite rightly pointed out, helped build this country — have a full and happy life in their retirement.


57. invite le Conseil, la Commission et les États membres à faire des mauvais traitements à l'égard des aînés un sujet de recherche du programme conjoint sur les maladies neurodégénératives, afin d'en évaluer la prévalence et les conséquences sur les personnes atteintes de démence;

57. Calls on the Council, the Commission and the Member States to include elder abuse as a research topic in the Joint Programme on Neurodegenerative Diseases to measure its prevalence and impact on people with dementia;


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, j'exerce les fonctions de secrétaire d'État aux Aînés depuis janvier dernier, et le gouvernement a fait davantage pour les aînés en 21 mois que le précédent gouvernement n'en a fait en 13 ans.

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I believe that since I assumed the responsibility of Secretary of State for Seniors last January that this government has done more for seniors in 21 months than the previous government did in 13 years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En tant que secrétaire d'État aux Aînés, je suis fière d'affirmer qu'un des domaines prioritaires sur lesquels s'est concentré le nouveau Conseil national des aînés lors de sa réunion à Halifax, jeudi et vendredi derniers, était celui du soutien aux aînés à faible revenu vivant seuls; la plupart d'entre eux sont des femmes, mais il y a aussi un nombre considérable d'hommes.

As the Secretary of State for Seniors, I am proud to say that one of the priority areas that the new National Seniors Council focused on when we met in Halifax last Thursday and Friday is to provide support to unattached low-income seniors, who are mostly women, though there is also a significant number of men.


L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)) : Honorables sénateurs, je prends très au sérieux mes nouvelles responsabilités de secrétaire d'État aux Aînés et, à ce titre, j'ai été très préoccupée mercredi dernier, le 7 février, lorsque le sénateur Chaput a déclaré ce qui suit au cours de la période des questions :

Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)): Honourable senators, I take very seriously my new portfolio as Secretary of State for Seniors, and as such I was quite concerned last Wednesday, February 7, when during Question Period Senator Chaput stated:


Il est malheureux que de nombreux États membres refusent ou réduisent les subventions sanitaires pour des raisons budgétaires, et qu'un fardeau de plus en plus lourd soit placé sur les épaules des travailleurs, y compris les aînés et les nécessiteux.

It is unfortunate that many Member States are withholding and reducing health grants for budgetary reasons, and that more and more burdens are being placed on workers, including the elderly and needy.


32. invite la Commission à coopérer sans délai avec les États membres pour accroître la participation des personnes âgées de plus de 55 ans au marché du travail - que ce soit par des mesures d'incitation positives, le relèvement de l'âge de la retraite et/ou la révision des régimes de préretraite - de manière à assurer la durabilité des régimes de pension; estime qu'il est dans l'intérêt de la société d'exploiter l'expérience des aînés et la contribution qu'ils peuvent apporter au bien de l'ensemble de la communauté;

32. Calls on the Commission to work urgently with Member States to increase the labour-market participation of those over 55 years of age - through positive incentive measures, raising retirement ages and/or reviewing early-retirement arrangements - so as to safeguard the sustainability of pension systems; considers that it is in society's interests to draw upon the experience and contribution of older generations for the overall common good;


32. invite la Commission à coopérer sans délai avec les États membres pour accroître la participation des personnes âgées de plus de 55 ans au marché du travail ‑ que ce soit par des mesures d'incitation positives, le relèvement de l'âge de la retraite et/ou la révision des régimes de préretraite ‑ de manière à assurer la durabilité des régimes de pension; estime qu'il est dans l'intérêt de la société d'exploiter l'expérience des aînés et la contribution qu'ils peuvent apporter au bien de l'ensemble de la communauté;

32. Calls on the Commission to work urgently with Member States to increase the labour-market participation of those over 55 years of age - through positive incentive measures, raising retirement ages and/or reviewing early-retirement arrangements - so as to safeguard the sustainability of pension systems; considers that its is in society's interests to draw upon the experience and contribution of older generations for the overall common good;


29. invite la Commission à coopérer sans délai avec les États membres pour accroître la participation des personnes âgées de plus de 55 ans au marché du travail ‑ que ce soit par des mesures d'incitation positives, le relèvement de l'âge de la retraite et/ou la révision des régimes de préretraite ‑ de manière à assurer la durabilité des régimes de pension; estime qu'il est dans l'intérêt de la société d'exploiter l'expérience des aînés et la contribution qu'ils peuvent apporter au bien de l'ensemble de la communauté;

29. Calls on the Commission to work urgently with Member States to increase the labour-market participation of those over 55 years of age - through positive incentive measures, raising retirement ages and/or reviewing early-retirement arrangements - so as to safeguard the sustainability of pension systems; considers that its is in society's interests to draw upon the experience and contribution of older generations for the overall common good;


w