Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accepter les remarques sur sa performance artistique
Athlète exceptionnel de l'année
Athlète exceptionnelle de l'année
Athlète la plus remarquable de l'année
Athlète le plus remarquable de l'année
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Donner un retour d'information à des enseignants
Faire part de remarques à des enseignants
Obiter dictum
Opinion judiciaire incidente
Point
Remarque acidulée
Remarque cinglante
Remarque diffamatoire
Remarque incidente
Remarque mordante
Remarque portant atteinte à l'honneur
Remarquer
émettre des bons de commande
émettre un faux passeport
émettre un passeport contrefait
émettre un passeport falsifié

Vertaling van "d'émettre de remarques " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
remarque cinglante [ remarque acidulée | remarque mordante ]

barbed remark


émettre un faux passeport [ émettre un passeport contrefait | émettre un passeport falsifié ]

utter a counterfeit passport [ utter a false passport | utter a falsified passport ]


athlète exceptionnel de l'année [ athlète exceptionnelle de l'année | athlète le plus remarquable de l'année | athlète la plus remarquable de l'année ]

outstanding athlete of the year


accepter les remarques sur sa performance artistique

accept feedback regarding artistic performance | take feedback on performance on stage or at rehearsals | accept feedback on artistic performance | welcome comments regarding performance


donner un retour d'information à des enseignants | faire part de remarques à des enseignants

arrange observations to teachers | contribute feedback to teachers | provide feedback to teachers | supply feedback to teachers




obiter dictum | opinion judiciaire incidente | remarque incidente

obiter dictum




émettre des bons de commande

prepare purchase orders | produce purchase orders | issue purchase orders | issuing purchase orders


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hormis quelques difficultés liées aux modalités de cofinancement de la Région flamande pour les programmes à connotation urbaine (Anvers et Gand) et une difficulté manifeste de susciter des projets relevant du volet FSE du programme Flandre occidentale, les programmes se déroulent sans qu'il y ait lieu d'émettre de remarques particulières, si ce n'est un risque de voir s'appliquer la règle 'n+2' au FSE en Flandre occidentale.

Apart from difficulties relating to the rules on part-financing by the Flemish Region for urban programmes (in Antwerp and Ghent) and a clear problem with setting up projects under the ESF part of the West Flanders programme, the programmes progressed without giving rise to specific comments - except for a risk of the N+2 rule being applied to the ESF in West Flanders.


Hormis quelques difficultés liées aux modalités de cofinancement de la Région flamande pour les programmes à connotation urbaine (Anvers et Gand) et une difficulté manifeste de susciter des projets relevant du volet FSE du programme Flandre occidentale, les programmes se déroulent sans qu'il y ait lieu d'émettre de remarques particulières, si ce n'est un risque de voir s'appliquer la règle 'n+2' au FSE en Flandre occidentale.

Apart from difficulties relating to the rules on part-financing by the Flemish Region for urban programmes (in Antwerp and Ghent) and a clear problem with setting up projects under the ESF part of the West Flanders programme, the programmes progressed without giving rise to specific comments - except for a risk of the N+2 rule being applied to the ESF in West Flanders.


Enfin, Madame la Présidente, je voudrais encore émettre une remarque concernant l’enseignement des langues.

I should like to conclude with one remark about language education.


Avant d'émettre quelques remarques sur le contenu, je voudrais aussi remercier le rapporteur Schmidt pour son rapport et la collaboration fructueuse mise en œuvre pour traiter les amendements déposés par les différents groupes, dont le nôtre. Cette collaboration s'est à mon sens avérée extrêmement productive.

Before I deal with the content, I should also like to thank Mr Schmidt for his report and for the sound cooperation during the handling of the amendments tabled by us and other groups. In my opinion, it has been a productive group effort.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je partage complètement le point de vue du rapporteur McKenna et souhaite émettre les remarques suivantes sur ce plan.

I agree completely with the rapporteur, Mrs McKenna and would like to add the following comment.


Conformément à cet accord, le programme législatif 2002 aurait dû nous être présenté en octobre dernier, accompagné d'une évaluation du programme précédent ; nous aurions pu ainsi émettre critiques, remarques et propositions à un moment politiquement plus adéquat et dans des délais raisonnables.

In accordance with this agreement, the legislative programme for 2002 should have been presented to us in October, accompanied by an assessment of the previous programme; in this way we would have been able to make criticisms, remarks and proposals at a politically appropriate time and within reasonable timescales.


Monsieur le Président, je voudrais émettre une remarque finale.

Mr President, I would like to make a final comment.


Afin de reconnaître la contribution remarquable du regretté professeur Humphrey, qui a rédigé la première ébauche de la Déclaration universelle des droits de l'homme, le gouvernement du Canada est-il prêt à envisager de recommander à la Société canadienne des postes d'émettre, en 1998, un timbre spécial pour honorer la réalisation remarquable de ce grand Canadien?

Recognizing the remarkable contribution of the late Professor Humphrey, who prepared the first draft of the Universal Declaration of Human Rights, would the Government of Canada give consideration to recommending to Canada Post that, during 1998, a special stamp be issued honouring that remarkable achievement by a great Canadian?


J'aimerais tout d'abord émettre des réserves, qui ne font pas partie de mes remarques écrites.

Let me just add a disclaimer, however, which I didn't place in my written remarks.


La législation québécoise fait au moins référence à la question autochtone, dit-il, avant d'émettre une réserve Si on la lit article par article, on remarque qu'il y a peut-être une incidence sur les droits des peuples autochtones et leur droit à l'autonomie.

The Quebec bill at least refers to first nations issues although, if we read it clause by clause, we can see that it may have an impact on first nations' rights and their right to autonomy.


w