Deuxièmement, en ce qui concerne la Commission canadienne du blé, vous avez raison: les groupements de producteurs spécialisés financés par le biais de prélèvements et créés par certains gouvernements provinciaux ont très bien su mobiliser leurs membres et dire haut et fort que la Commission du blé ne plaisait pas aux agriculteurs, mais lorsque nous tenons des élections libres et des plébiscites sur la commission, c'est une autre paire de manches.
Second, in terms of the Canadian Wheat Board, you are right: the commodity groups who are funded by check-offs and created by some of the provincial governments have been very good at mobilizing voices to get out to meetings and say that farmers do not like the Wheat Board, but when we have free elections and plebiscites on the Canadian Wheat Board, the story is different.