Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'urgence s'élève désormais " (Frans → Engels) :

Le nombre de personnes ayant besoin d'une aide alimentaire d'urgence s'élève désormais à 8,5 millions.

The number of people needing emergency food assistance has now reached 8.5 million.


En France, 91 MW ont été installés en 2003 (contre 2 645 MW en Allemagne au cours de la même année), et la capacité totale s'élève désormais à 239 MW.

In France, 91 MW was added in 2003 (as against 2.645 MW in Germany in the same year), with total capacity reaching 239 MW.


En 2017, le nombre de totaux admissibles des captures (TAC) fixés conformément aux avis RMD a augmenté et s’élève désormais à 44, ce qui représente 61 % de l’ensemble des captures dans l’Atlantique du Nord-Est.

In 2017, the number of total allowable catches (TACs) set in line with MSY advice increased to 44, representing 61 % of all catches in the North-East Atlantic.


Se fondant sur le PASR, le 7e programme-cadre de recherche (FP7, 2007-2013) a vu s’accroître sensiblement le budget destiné à la recherche sur la sécurité, qui s’élève désormais à 1,4 milliard d’euros et couvre des thèmes comme la détection des explosifs, la protection contre le terrorisme NRBC, la gestion des crises et la protection des infrastructures critiques.

Building on PASR, the 7th RTD Framework Programme (FP7, 2007-2013) saw a substantial increase of the budget for Security Research to 1,4 billion € including covering topics such as the detection of explosives, the protection against CBRN terrorism, crisis management and the protection of critical infrastructure.


I. considérant que, malgré les engagements politiques pris au plus haut niveau et les efforts consentis par la Commission et les États membres, le déficit de transposition moyen est passé de 0,7 % en 2009 à 1,2 % en février 2012 et qu'il s'élève désormais à 0,9 %, grâce aux progrès enregistrés ces derniers mois; considérant que davantage d'efforts devront encore être consentis dans la mesure où les déficits entraînent une méfiance à l'égard de l'Union en général, et notamment du marché unique;

I. whereas, despite the political commitments given at the highest level and the efforts undertaken by the Commission and the Member States, the average transposition deficit rose from 0,7 % in 2009 to 1,2 % in February 2012 and, following some progress in the recent months, has now reached 0,9 %; whereas further efforts still have to be made since that deficit leads to distrust towards the Union in general and the Single Market in particular;


L’aide d’urgence au redressement – qui n’est pas une aide humanitaire, et ce que je viens de dire à propos des institutions de l’État relève évidemment de ce domaine –, qui représente 100 millions d’euros et est financée à parts égales avec de l’argent réaffecté et de l’argent frais, et puis l’aide à la reconstruction à plus long terme, dont le montant initial s’élève désormais à 200 millions d’euros.

The early recovery assistance – which is not humanitarian assistance, and what I just said about the state institutions of course comes under this umbrella – amounting to EUR 100 million, with a 50-50 balance between money redirected and fresh money, and then the longer-term reconstruction assistance, where there is now an initial amount of EUR 200 million.


L’aide d’urgence au redressement – qui n’est pas une aide humanitaire, et ce que je viens de dire à propos des institutions de l’État relève évidemment de ce domaine –, qui représente 100 millions d’euros et est financée à parts égales avec de l’argent réaffecté et de l’argent frais, et puis l’aide à la reconstruction à plus long terme, dont le montant initial s’élève désormais à 200 millions d’euros.

The early recovery assistance – which is not humanitarian assistance, and what I just said about the state institutions of course comes under this umbrella – amounting to EUR 100 million, with a 50-50 balance between money redirected and fresh money, and then the longer-term reconstruction assistance, where there is now an initial amount of EUR 200 million.


L’enveloppe financière initiale pour la période 2004-2008 est établie à 230 millions d’euros. Elle a été complétée par des enveloppes financières issues du budget «aide extérieure» et s’élève désormais à 296,1 millions d’euros.

The financial framework for the 2004-08 period was initially set at EUR 230 million, but was boosted by allocations from the 'external aid’ budget and now stands at EUR 296.1 million.


Pour reprendre les termes que vous avez employés, Monsieur le Commissaire, l’aide est en deçà des attentes: les 31 millions d’euros ne concernent bien sûr que l’aide d’urgence, mais les dépenses éligibles au titre de l’aide d’urgence s’élèvent déjà à 90 millions d’euros, trois fois plus que l’aide communautaire.

To use your own words, then, Commissioner, the aid does not come up to expectations: the EUR 31 million is, of course, only for emergency aid, but the expenses which may be claimed as emergency aid have already risen to EUR 90 million, three times as much as the Community aid package.


Pour reprendre les termes que vous avez employés, Monsieur le Commissaire, l’aide est en deçà des attentes: les 31 millions d’euros ne concernent bien sûr que l’aide d’urgence, mais les dépenses éligibles au titre de l’aide d’urgence s’élèvent déjà à 90 millions d’euros, trois fois plus que l’aide communautaire.

To use your own words, then, Commissioner, the aid does not come up to expectations: the EUR 31 million is, of course, only for emergency aid, but the expenses which may be claimed as emergency aid have already risen to EUR 90 million, three times as much as the Community aid package.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'urgence s'élève désormais ->

Date index: 2025-07-04
w