Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'urgence nous permettant " (Frans → Engels) :

Afin de garantir que nos réseaux électriques puissent répondre aux besoins du XXIe siècle, nous avons besoin d'un programme de recherche et de démonstration fortement intégré: des activités de recherche visant d'une part à mettre au point de nouvelles technologies permettant de surveiller, de contrôler et d'exploiter des réseaux dans des conditions normales ou d'urgence et d'autre part à élaborer des stratégies et des modèles de ma ...[+++]

To ensure that our electricity networks are fit for the 21st Century, we need a strongly integrated research and demonstration programme: research to develop new technologies to monitor, control and operate networks in normal and emergency conditions and develop optimal strategies and market designs to provide all actors with the right incentives to contribute to the overall efficiency and cost-effectiveness of the electricity supply chain; up to 20 large-scale demonstration projects at real life scale to validate solutions and value their real system benefits, before rolling them out across Europe.


Nous devons prendre des mesures pour mettre fin à la dépendance à long terme à l'égard de l'aide d'urgence et aider ces populations à devenir plus autonomes et plus résilientes en leur permettant d'accéder à l'éducation et aux moyens de subsistance.

We must take steps to end long-term dependence on emergency assistance and help people become more self-reliant and resilient, with access to education and livelihood.


Nous devons donc d’urgence établir un système permettant à l’Union européenne, après un accident nucléaire ou dans toute autre situation d’urgence radiologique risquant d’entraîner ou ayant entraîné une contamination radioactive importante de denrées alimentaires, ou d’aliments pour bétail, de fixer des niveaux maximaux admissibles de contamination radioactive afin de garantir un niveau de protection élevé de la santé de la population.

We therefore urgently need to set up a system allowing the European Union, following a nuclear accident or any other case of radiological emergency which has or is likely to lead to a significant radioactive contamination of foodstuffs and feedingstuffs, to fix maximum permitted levels of radioactive contamination in order to ensure a high level of protection of public health.


Afin de garantir que nos réseaux électriques puissent répondre aux besoins du XXIe siècle, nous avons besoin d'un programme de recherche et de démonstration fortement intégré: des activités de recherche visant d'une part à mettre au point de nouvelles technologies permettant de surveiller, de contrôler et d'exploiter des réseaux dans des conditions normales ou d'urgence et d'autre part à élaborer des stratégies et des modèles de ma ...[+++]

To ensure that our electricity networks are fit for the 21st Century, we need a strongly integrated research and demonstration programme: research to develop new technologies to monitor, control and operate networks in normal and emergency conditions and develop optimal strategies and market designs to provide all actors with the right incentives to contribute to the overall efficiency and cost-effectiveness of the electricity supply chain; up to 20 large-scale demonstration projects at real life scale to validate solutions and value their real system benefits, before rolling them out across Europe.


Concernant en particulier la pêche, nous proposerons un paquet d’urgence pour régler les problèmes liés aux difficultés économiques et sociales, permettant aux États membres d’accorder une aide d’urgence à court terme, et nous nous pencherons à nouveau sur les règles en matière d’aide d’État à petite échelle.

Specifically on fisheries: we will come forward with an emergency package to address problems of economic and social hardship, allowing Member States to give short-term emergency aid, and we will look again at the rules on small-scale state aid.


L’accident survenu dans le tunnel du Gothard a mis en évidence la nécessité d’une réglementation européenne commune permettant de punir sévèrement les entreprises qui emploient des conducteurs illégalement, mais aussi l’urgence de réagir dans ce domaine. C’est pourtant l’évaluation qui nous dira si, en définitive, l’attestation est une mesure suffisante.

The St. Gothard tunnel accident made it clear that common European legislation is very necessary and urgently required so that tough action can be taken against illegally employed drivers who do not carry the necessary paperwork. However, whether attestations will be sufficient will become evident from the evaluation.


On en discute par ailleurs, en dehors du cercle des transports, et je pense que l'on devrait, sur ces sujets, codifier des procédures d'urgence parlementaire nous permettant de procéder en toute légalité.

All this leads me to make some comments on governance. We discuss this elsewhere, outside the context of transport, and I think that these subjects require the codification of urgent parliamentary procedures that will allow us to proceed legally.


Dans le cadre d'une concertation que nous souhaitons permanente entre l'Union européenne, les États-Unis, les États voisins de l'Afghanistan, les agences spécialisées de l'ONU et les ONG travaillant en Afghanistan, nous demandons - comme vous l'avez fait à plusieurs reprises, Madame la Présidente - la création de couloirs humanitaires sécurisés permettant d'acheminer une aide d'urgence alimentaire et des abris pour les déplacés afghans.

In the framework of what we hope will become a process of permanent consultation between the European Union, the United States, Afghanistan's neighbouring states, the specialist UN agencies and the NGOs working in Afghanistan, we call, as you, Madam President, have also done on several occasions, for the creation of safe humanitarian corridors through which emergency food aid and shelter for the displaced Afghans can be brought in.


Dans ce contexte, nous pressons le FMI : . d'établir une nouvelle procédure permanente -- un mécanisme de financement d'urgence -- qui permette d'accéder plus rapidement aux arrangements du FMI, qui soit assorti de conditions rigoureuses et qui favorise des décaissements initiaux plus substantiels en situation de crise.

In this context, we urge the IMF to: . establish a new standing procedure -- "Emergency Financing Mechanism"-- which would provide faster access to Fund arrangements with strong conditionality and larger upfront disbursements in crisis situations.


L'interlining est une pratique qui a quasiment disparu aux Etats-Unis alors qu'elle profite véritablement aux voyageurs; - la proposition de mesures d'urgence nous permettant d'intervenir lorsqu'une compagnie aérienne se livre à des pratiques prédatoires detinées à éliminer des concurrents de moindre importance 'inonder une route de nouveaux services, pratiquer des tarifs inférieurs aux coûts, accorder des avantages spéciaux aux agences de voyage, abuser des avantages accordés aux clients réguliers). Vous noterez également que nous suivons attentivement toute une série de changements dans les tr ...[+++]

Interlining is a practice which has virtually disppaeared in the United States, yet is a real benefit to travellers; - proposing emergency measures which will allow us to step in when an airline is using predatory practices to wipe out smaller competitors (swamping a route with new services, undercutting below cost, granting special inducements to travel agents, abusing loyalty benefits) You will also be aware that we are looking carefully at a series of new developments in air transport, such as the Air France takeover of UTA and the Sabena-British Airways-KLM venture - to see what effect they are likely to have on competition.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'urgence nous permettant ->

Date index: 2025-05-23
w