Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'urgence devrait donc " (Frans → Engels) :

Il devrait donc être possible de soumettre des substances supplémentaires au régime prévu par le présent règlement, le cas échéant dans l’urgence.

It should therefore be possible to bring additional substances under the regime provided by this Regulation, where necessary as a matter of urgency.


Il devrait donc être possible de soumettre des substances supplémentaires au régime prévu par le présent règlement, le cas échéant dans l’urgence.

It should therefore be possible to bring additional substances under the regime provided by this Regulation, where necessary as a matter of urgency.


Plusieurs études ont conclu que la mise en œuvre de différents instruments de l'UE est lente et que l'application demeure relativement faible, notamment en cas d'activités transfrontalières. La Commission européenne devrait donc d'urgence proposer des mesures contraignantes relatives à de nouveaux mécanismes d'exécution.

Several studies have concluded that the implementation of different EU instruments is slow and enforcement is still relatively weak, particularly in cross-border situations, and the Commission should therefore as a matter of urgency propose binding measures on new enforcement tools.


Ces meilleures pratiques imposent également d’évaluer la probabilité et les conséquences, et donc le risque d’accidents majeurs, ainsi que les mesures nécessaires pour les prévenir et les mesures nécessaires pour les interventions d’urgence au cas où un accident majeur devrait néanmoins se produire.

Those best practices also require an assessment of the likelihood and consequences and therefore the risk of major accidents, and also the measures necessary to prevent them and the measures necessary for emergency response, should a major accident nonetheless occur.


Ces meilleures pratiques imposent également d’évaluer la probabilité et les conséquences, et donc le risque d’accidents majeurs, ainsi que les mesures nécessaires pour les prévenir et les mesures nécessaires pour les interventions d’urgence au cas où un accident majeur devrait néanmoins se produire.

Those best practices also require an assessment of the likelihood and consequences and therefore the risk of major accidents, and also the measures necessary to prevent them and the measures necessary for emergency response, should a major accident nonetheless occur.


72. souligne qu'il est indispensable de disposer de mécanismes efficaces pour geler et saisir des actifs à l'étranger, et qu'une refonte du cadre juridique en vigueur de l'Union devrait donc être envisagée; souligne que la décision 2007/845/JAI du Conseil devrait être appliquée d'urgence pour faire en sorte que tous les États membres mettent en place ou désignent des offices de recouvrement;

72. Underlines that it is essential to have in place expedient and effective mechanisms to freeze and confiscate assets abroad and therefore a recasting of the existing EU legal framework should be considered; stresses that Council Decision 2007/845/JHA should be implemented, as a matter of urgency, in order to ensure that all Member States set up or designate Asset Recovery Offices (AROs);


La préparation des réactions aux situations d'urgence devrait donc également être assurée au niveau local, car les plans devraient être conçus sur la base des connaissances locales.

Preparation for emergency response should therefore also be at local level, as plans should be developed on the basis of local knowledge.


137. est convaincu que le principe de précaution, tel que défini à l'article 174, paragraphe 2, du traité CE, doit constituer la base de toutes les formes d'exploitation des zones maritimes de l'Union; souligne que l'absence de certitude scientifique ne devrait donc pas servir d'excuse au report d'une action préventive; estime, d'autre part, que l'urgence de l'action préventive ne devrait pas empêcher l'utilisation des informations scientifiques;

137. Is convinced that the precautionary principle, as embodied in Article 174(2) of the Treaty, must form the basis of all types of exploitation of the maritime zones of the EU; stresses that a lack of scientific certainty should therefore not be used as an excuse for delaying preventive action; believes, on the other hand, that haste as regards preventive action should not prevent the use of scientific information;


137. est convaincu que le principe de précaution, tel que défini à l'article 174, paragraphe 2, du traité CE, doit constituer la base de toutes les formes d'exploitation des zones maritimes de l'Union; souligne que l'absence de certitude scientifique ne devrait donc pas servir d'excuse au report d'une action préventive; estime, d'autre part, que l'urgence de l'action préventive ne devrait pas empêcher l'utilisation des informations scientifiques;

137. Is convinced that the precautionary principle, as embodied in Article 174(2) of the Treaty, must form the basis of all types of exploitation of the maritime zones of the EU; stresses that a lack of scientific certainty should therefore not be used as an excuse for delaying preventive action; believes, on the other hand, that haste as regards preventive action should not prevent the use of scientific information;


Elle devrait donc accélérer de toute urgence aussi bien l'alignement de sa législation que ses investissements dans les technologies et les infrastructures liées à la protection de l'environnement.

It therefore urgently needs to speed up both alignment of its legislation and investment in environmental technology and infrastructure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'urgence devrait donc ->

Date index: 2021-03-16
w