Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'unité doivent encore » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Episode dépressif, éventuellement prolongé, survenant au décours d'une maladie schizophrénique. Certains symptômes schizophréniques positifs ou négatifs doivent encore être présents, mais ne dominent plus le tableau clinique. Ce type d'état dépressif s'accompagne d'un risque accru de suicide. Si le patient ne présente plus aucun symptôme schizophrénique, on doit faire un diagnostic d'épisode dépressif (F32.-). Si les symptômes schizophréniques restent florides et au premier plan de la symptomatologie, on doit garder le diagnostic de la forme clinique appropriée de schizophrénie (F20.0-F20.3).

Definition: A depressive episode, which may be prolonged, arising in the aftermath of a schizophrenic illness. Some schizophrenic symptoms, either positive or negative , must still be present but they no longer dominate the clinical picture. These depressive states are associated with an increased risk of suicide. If the patient no longer has any schizophrenic symptoms, a depressive episode should be diagnosed (F32.-). If schizophrenic symptoms are still florid and prominent, the diagnosis should remain that of the appropriate schizophrenic subtype (F20.0-F20.3).
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
en présence, dans les unités de production, de mollusques faibles, bâillants ou qui viennent de mourir mais ne sont pas encore décomposés, ces animaux doivent être sélectionnés en priorité.

if weak, gaping or freshly dead but not decomposed molluscs are present in the production units, such molluscs shall primarily be selected.


I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procéd ...[+++]

I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al-Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ an ...[+++]


I. considérant que la liberté de la presse est encore sous une grande pression en Égypte et que des journalistes sont toujours détenus sur la base d'allégations non fondées; considérant qu'un certain nombre de journalistes ont été poursuivis en 2014 parce qu'ils étaient accusés de menacer l'unité nationale et la paix sociale, de divulguer des informations mensongères ou de collaborer avec les Frères musulmans; considérant que la cour de cassation, plus haute juridiction égyptienne, a estimé qu'il y avait eu des irrégularités procéd ...[+++]

I. whereas freedom of the press is still under great pressure in Egypt and journalists are still being detained on the basis of unfounded allegations; whereas a number of journalists were prosecuted in 2014 on charges related to threatening national unity and social peace, spreading false news reports and collaborating with the Muslim Brotherhood; whereas the Court of Cassation, Egypt’s highest court of law, ruled that there were procedural failings in the trial of journalists Mohammed Fahmy, Peter Greste and Baher Mohamed from Al‑Jazeera; whereas, however, the three journalists are set for retrial and charges of ‘falsifying news’ an ...[+++]


S'agissant de la lutte contre le blanchiment de capitaux, l'unité de renseignement financier ainsi que le bureau du procureur ont été renforcés et la coopération internationale a été améliorée, mais ces deux services doivent encore être renforcés et le cadre législatif doit être plus amplement développé.

Regarding the fight against money laundering, the Financial Intelligence Unit (FIU) and the prosecutor’s office have been reinforced and international cooperation improved, but both need to be further strengthened and the legislative framework needs to be further developed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces conditions sont fixées de manière à garantir que la souplesse accordée au paragraphe 1 n'est pas utilisée de façon sélective, dans le but de réduire les exigences minimales de fonds propres applicables aux catégories d'exposition ou aux unités d'exploitation qui doivent encore être inclus dans l'approche NI ou pour l'utilisation des estimations propres des pertes en cas de défaut et/ou facteurs de conversion.

Those conditions shall be designed to ensure that the flexibility under paragraph 1 is not used selectively with the purpose of achieving reduced minimum capital requirements in respect of those exposure classes or business units that are yet to be included in the IRB Approach or in the use of own estimates of LGDs and/or conversion factors.


2. demande au gouvernement russe de créer, conjointement avec l'Union, les conditions nécessaires à une ouverture rapide des négociations sur un nouvel APC entre l'UE et la Russie; souligne l'importance de l'unité et de la solidarité entre les États membres de l'UE dans leurs relations avec la Russie; souligne une fois encore à cet égard que la démocratie et les droits de l'homme doivent être au cœur même de tout accord futur ave ...[+++]

2. Calls on the Russian Government to create together with the EU the necessary condition for a rapid start to the negotiations on a new PCA between the EU and Russia; stresses the importance of unity and solidarity among the EU Member States in their relations with Russia; stresses once more, in this connection, that democracy and human rights must be at the core of any future agreement with the Russian Federation;


En ce qui concerne le personnel de l'unité "Apurement des comptes", je peux vous confirmer, Monsieur Mulder, que seuls les trois postes des nouveaux chef d'unité doivent encore être publiés.

As far as staffing the clearance of accounts unit is concerned, I can confirm, Mr Mulder, that only the three posts of the new unit leaders have yet to be published.


En ce qui concerne la gestion et le contrôle financiers, l'unité centrale de financement et d'adjudication au sein du ministère des Finances a commencé à mettre en oeuvre les premiers projets décentralisés en 2003, mais ses structures et procédures doivent encore être affinées afin de répondre aux exigences de l'Union européenne.

With regard to financial management and control, the Central Financing and Contracting Unit of the Ministry of Finance began to implement the first decentralised projects in 2003, but its structure and procedures need to be further refined in order to meet EU requirements.


Pour les demandes présentées par des "nouveaux venus" dans le cadre du programme d'action, cette tâche est encore plus difficile, car les évaluateurs de la Commission (c'est-à-dire les experts des unités techniques de la DG Environnement qui évaluent les demandes présentées par les ONG dans leur domaine de compétence) doivent essayer de déterminer l'impact potentiel des activités d'une organisation qui n'a pas encore été mise à l'e ...[+++]

For applications from 'newcomers' under the Action Programme this is even more difficult, as the Commission's evaluators (it is the experts of the Environment DG's technical units, who evaluate NGO applications in line with their area of expertise) must try and establish what potential impact the activities of an 'untried' organisation could have.


CONSIDERANT QUE LES TAUX SPECIAUX SONT DORENAVANT FIXES EN ECUS ; QUE , DANS CES CONDITIONS ET CONFORMEMENT A L ' ARTICLE 1ER DU REGLEMENT ( CEE ) NO 652/79 DU CONSEIL ( 6 ), LES PRIX FRANCO FRONTIERE DE REFERENCE FIXES ENCORE EN UNITES DE COMPTE ( UC ) DOIVENT , AVANT L ' APPLICATION DES NOUVEAUX TAUX SPECIAUX , ETRE EXPRIMES EN ECUS A L ' AIDE D ' UN COEFFICIENT DE 1,208953 ;

WHEREAS THE SPECIAL RATES ARE HENCEFORTH TO BE FIXED IN ECU ; WHEREAS , ACCORDINGLY , AND IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 1 OF COUNCIL REGULATION ( EEC ) NO 652/79 ( 6 ), THE FREE-AT-FRONTIER REFERENCE PRICES WHICH ARE STILL FIXED IN UNITS OF ACCOUNT SHOULD , BEFORE APPLICATION OF THE NEW SPECIAL RATES , BE CONVERTED INTO ECU BY APPLYING A COEFFICIENT OF 1.208953 ;




D'autres ont cherché : d'unité doivent encore     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'unité doivent encore ->

Date index: 2023-03-31
w