Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animal génétiquement modifié
Animal transgénique
Colza 00
Colza double zéro
Contrepartie non-transgénique
Invention biotechnologique
OGM
Organisme génétiquement modifié
Organisme transgénique
Plante génétiquement modifiée
Plante transgénique
Trouble explosif intermittent
Variété de colza 00
Variété de colza double zéro
Variété haute productrice
Variété indigène
Variété locale
Variété à grand rendement
Variétés agréées
Variétés baptisées
Variétés inscrites
équivalent non-transgénique

Traduction de «d'une variété transgénique » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
organisme génétiquement modifié [ invention biotechnologique | OGM | organisme transgénique ]

genetically modified organism [ biotechnological invention | genetically altered organism | GMO | transgenic organism ]


contrepartie non-transgénique | équivalent non-transgénique

conventional counterpart | conventionally grown counterpart | non-transgenic counterpart


Définition: Autres variétés de comportements inadaptés persistants et répétés, non secondaires à un syndrome psychiatrique reconnu. Le sujet ne parvient pas, de façon répétitive, à résister à des impulsions le poussant à adopter ce comportement, avec une période prodromique de tension suivie d'un sentiment de soulagement lors de la réalisation de l'acte. | Trouble explosif intermittent

Definition: Other kinds of persistently repeated maladaptive behaviour that are not secondary to a recognized psychiatric syndrome, and in which it appears that the patient is repeatedly failing to resist impulses to carry out the behaviour. There is a prodromal period of tension with a feeling of release at the time of the act. | Intermittent explosive disorder


Définition: Les divers troubles dissociatifs (ou de conversion) ont en commun une perte partielle ou complète des fonctions normales d'intégration des souvenirs, de la conscience de l'identité ou des sensations immédiates et du contrôle des mouvements corporels. Toutes les variétés de troubles dissociatifs ont tendance à disparaître après quelques semaines ou mois, en particulier quand leur survenue est associée à un événement traumatique. L'évolution peut également se faire vers des troubles plus chroniques, en particulier des paraly ...[+++]

Definition: The common themes that are shared by dissociative or conversion disorders are a partial or complete loss of the normal integration between memories of the past, awareness of identity and immediate sensations, and control of bodily movements. All types of dissociative disorders tend to remit after a few weeks or months, particularly if their onset is associated with a traumatic life event. More chronic disorders, particularly paralyses and anaesthesias, may develop if the onset is associated with insoluble problems or interpersonal difficulties. These disorders have previously been classified as various types of conversion hysteria . They are presumed to be psychogenic in origin, being associated closely in time with traumatic ev ...[+++]


variétés baptisées | variétés inscrites | variétés agréées

named varieties


variété à grand rendement | variété haute productrice

high-yield variety


colza double zéro | colza 00 | colza double zéro | variété de colza 00 | variété de colza double zéro

double low rapeseed varieties | double zero rapeseed | double zero rapeseed varieties | double low rapeseed


variété indigène | variété locale

indigenous variety | local variety


plante transgénique [ plante génétiquement modifiée ]

transgenic plant [ genetically engineered plant | genetically modified plant ]


animal transgénique [ animal génétiquement modifié ]

transgenic animal [ genetically engineered animal | genetically modified animal ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour les cultures à multiplication végétative, l’équivalent non transgénique doit en principe être la variété quasi isogénique utilisée pour générer la lignée transgénique.

In the case of vegetatively propagated crops, the conventional counterpart shall, in principle, be the near-isogenic variety used to generate the transgenic line.


Des essais au champ destinés à la production de matériel pour l’analyse comparative doivent être pratiqués afin de déterminer si la plante génétiquement modifiée et/ou les denrées alimentaires ou aliments pour animaux génétiquement modifiés diffèrent de l’équivalent non transgénique et/ou sont équivalents aux variétés de référence non génétiquement modifiées possédant un historique d’utilisation sûre.

Field trials used for the production of material for the comparative analysis shall be performed in order to determine whether the genetically modified plant and/or the genetically modified food and feed is different from its conventional counterpart and/or equivalent to non-genetically modified reference varieties with a history of safe use.


Tout matériel faisant l’objet des essais (plantes génétiquement modifiées, équivalents non transgéniques, variétés de référence et, le cas échéant, tout comparateur supplémentaire) doit être réparti de manière aléatoire dans les parcelles d’un seul champ sur chaque site, en principe en vue d’un dispositif expérimental totalement aléatoire ou en blocs avec répartition au hasard.

All test materials consisting of genetically modified plants, conventional counterpart, reference varieties and, where appropriate, additional comparator(s) shall be randomised to plots within a single field at each site, usually in a completely randomised or randomised block experimental design.


Les facteurs aléatoires pour le modèle 1 doivent être – notamment, mais il peut y en avoir d’autres – ceux qui représentent la variation, primo, entre les matériels d’essai (soit la plante génétiquement modifiée, son équivalent non transgénique, toutes les variétés de référence non génétiquement modifiées et tout comparateur supplémentaire), secundo, dans l’interaction entre les matériels d’essai et I, tertio, entre les sites, et quarto, entre les blocs d’un même site.

Then the random factors for model 1 should be, but not necessarily be restricted to, those representing the variation: (i) between the test materials (a set that includes the GM plant, its conventional counterpart, each of the non-GM reference varieties and any additional comparators); (ii) in the interaction between the test materials and I; (iii) between sites; and (iv) between blocks within sites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les matériels d’essai sont ceux cités ci-dessus: la plante génétiquement modifiée, son équivalent non transgénique, l’ensemble des variétés de référence non génétiquement modifiées, ainsi que tout matériel d’essai supplémentaire.

The test materials are as defined above: the GM plant; its conventional counterpart; the set of non-GM reference varieties; and any additional test materials.


G. considérant que le système actuel d'autorisation des aliments génétiquement modifiés destinés aux espèces humaine ou animales ne marche pas bien, comme le révélait, le 14 octobre 2015, le journal Le Monde , puisque six variétés de maïs transgéniques ont été autorisées à l'importation dans l'Union alors qu'elles sont porteuses de modifications génétiques ne figurant pas dans l'évaluation lors du processus d'autorisation et que les séquences génétiquement modifiées supplémentaires n'ont été notifiées par Syngenta à l'EFSA et à la Commission qu'en juillet 2015, bien que ces variétés aient reçu leur autorisation d'importation entre 2008 ...[+++]

G. whereas the current approval system for GM food and feed is not functioning well given that, as was revealed by the French newspaper Le Monde on 14 October 2015 , six genetically modified maize varieties have been authorised for import into the EU carrying genetic modifications that were not included in the assessment when the crops were authorised and the additional GM traits were only notified to the European Food Safety Authority and the Commission by Syngenta in July 2015 despite the varieties having been approved for import between 2008 and 2011;


16. invite instamment les autorités roumaines à adopter des règles claires et prudentes de coexistence régissant la dissémination volontaire de variétés transgéniques pour éviter que les dispositions de l'acquis communautaire relatives aux OGM ne soient compromises lors de l'adhésion;

16. Urges the Romanian authorities to enact clear and provident co-existence rules governing the deliberate release of GMO varieties, in order to prevent the provisions of the acquis communautaire relating to GMOs from being undermined at the date of accession;


Permettez-moi de citer l’Académie des sciences en France: "les variétés transgéniques sont rejetées par l’Europe sans qu’il y ait eu le moindre problème de santé pour les consommateurs ou d’atteinte à l’environnement.

Allow me to quote the French Académie des Sciences, which says, ‘Transgenic varieties have been rejected in Europe, although there has never been a health problem regarding consumers or damage to the environment’.


Vous savez, Monsieur le Président, que les variétés transgéniques n’ont pas la cote dans l’Union européenne et que nous sommes donc à la veille d’un conflit probablement très dur entre l’avis des experts et l’avis des citoyens à cet égard.

You know, Mr President, that transgenic varieties are not well thought of within the European Union and that we are therefore on the verge of a probably very heated conflict between expert opinion and public opinion on the subject.


Je pense notamment à une déclaration que l’ambassadeur des États-Unis a faite il y a quelques jours devant l’Union européenne dans laquelle il se réjouit de ce que le groupe de travail biotechnologique de partenariat économique transatlantique soit parvenu à un projet d’accord sur les processus d’approbation de nouvelles variétés transgéniques.

I am thinking in particular of a statement made a few days ago by the United States Ambassador to the European Union, in which he declared his delight that the biotechnological working party resulting from Transatlantic economic partnership had arrived at a draft agreement on procedures for the approval of new transgenic varieties.


w