Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'une tiédeur » (Français → Anglais) :

Sauf le respect de mon collègue, divers députés ont affirmé croire en la Charte, mais avec une telle tiédeur que cela équivaut presque à une condamnation.

With all due respect to my friend, various speakers have said that they believed in the charter.


Monsieur le Président, alors que se déroule actuellement à l'ONU le Sommet sur les Objectifs du Millénaire pour le développement, je souhaite joindre ma voix à celle des ONG qui ont récemment fustigé ce gouvernement conservateur pour la tiédeur de ses engagements.

Mr. Speaker, the summit on the millennium development goals is currently under way at the UN, and I would like to add my voice to those of NGOs that recently slammed this Conservative government for its weak commitments.


Il est à noter que, même si la crise financière est à l'origine d'une marche arrière dans certains secteurs du marché unique, la tiédeur dont les États membres et la Commission font preuve pour achever le marché unique n'a rien de nouveau: nous l'observons depuis plusieurs années déjà.

One should note that even though the financial crisis instigated backtracking in certain areas of the single market, a lack of enthusiasm on the part of Member States and the Commission in completing the single market has been around for a number of years.


K. considérant que ce manque de cohérence se reflète largement dans la tiédeur dont font preuve le Conseil, la Commission et les États membres face aux violations des droits de l'homme perpétrées en Russie et face à la situation dans le Caucase, en particulier en Tchétchénie, thèmes qui sont rarement évoqués lors des réunions bilatérales, si ce n'est à demi-mot,

K. whereas this lack of coherence is widely reflected in the timid criticism by the Council, the Commission and the Member States of human rights violations in Russia and the situation in the Caucasus with regard, in particular, to Chechnya, which are rarely or very weakly raised during the bilateral meetings,


I. considérant que ce manque de cohérence se reflète largement dans la tiédeur dont font preuve le Conseil et la Commission face aux violations des droits fondamentaux perpétrés en Russie, sujet rarement soulevé lors des réunions bilatérales, si ce n'est à demi-mot,

I. whereas this lack of coherence is widely reflected in the timid criticism by the Council and the Commission of human rights violations in Russia, which are rarely, or very weakly, raised in bilateral meetings,


De nombreux Canadiens sont offensés de voir les conservateurs considérer leur double citoyenneté comme un signe de tiédeur à l’égard de l’identité canadienne et se montrent très inquiets de l’orientation que ce parti veut donner à notre citoyenneté.

Many Canadians are offended that the Conservatives would consider their dual citizenship to be a sign of weak Canadian identity and have expressed their anxiety about the direction the Conservatives want our citizenship to take.


Comment concilie-t-il sa volonté de faire respecter les droits fondamentaux des femmes et sa tiédeur lorsqu’il s’agit de régler les problèmes de logement, d’assurer le bien-être des enfants. Le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien a la parole.

I am interested in how he reconciles his desire for human rights for aboriginal women, without his real willingness to address the issues of housing, child welfare— The hon. Minister of Indian Affairs and Northern Development.


8. demande une augmentation des moyens disponibles dans le domaine de la protection civile en cas d'urgence majeure, et déplore la tiédeur avec laquelle le Conseil a accueilli la proposition de création d'un corps européen de protection civile (rapport Barnier);

8. Calls for an increase in the resources made available in the area of civil protection in the event of major emergencies and deplores the half-hearted response the Council has given to the proposal to create a European civil protection body (Barnier report);


6. déplore la tiédeur de la position adoptée par l'Union africaine, tout particulièrement l'Afrique du Sud et un certain nombre d'autres pays voisins du Zimbabwe, qui se voilent la face devant l'oppression journalière exercée à l'encontre de la population du Zimbabwe et la destruction de l'économie de ce pays; rappelle au gouvernement sud-africain la responsabilité particulière qui lui incombe vis-à-vis de son voisin zimbabwéen et l'invite à mettre tout en œuvre pour faire en sorte que le régime de Mugabe mette immédiatement un terme aux expulsions;

6. Deplores the weak stance of the African Union, in particular South Africa and a number of Zimbabwe's other neighbours, in turning a blind eye to the daily oppression of the people of Zimbabwe and the destruction of that country's economy; reminds the South African Government of its special responsibility vis-à-vis its neighbour Zimbabwe and calls on it to strive to ensure that the Mugabe regime stops the forced evictions immediately;


Cette tiédeur laisse une impression de déjà vu, car les mêmes craintes avaient été formulées lors de l'adhésion du Portugal et de l'Espagne. Quoi qu'il en soit, toutes ces réserves ne peuvent effacer le fait essentiel que ces peuples sont européens; ils ont par conséquent le droit d'entrer dans l'Union s'ils remplissent les conditions politiques requises et s'ils répondent, avec l'aide de l'Union européenne elle-même, aux critères définis à Copenhague pour l'élargissement; en d'autres termes, ils doivent d'abord disposer d'institutions stables garantissant la démocratie, les droits de l'homme, le respect des minorités et leur protection, l'intégration de l ...[+++]

None of these reservations, which in part evoke a feeling of déjá vu as they also surfaced against Portugal and Spain, alter the basic truth that these are European peoples and so have the right to join the Union when they meet the political conditions and -with the Union's help - fulfil the Copenhagen enlargement criteria, i.e. when they have stable institutions guaranteeing democracy, human rights, respect and protection for minorities, incorporation of the acquis communautaire, the existence of a viable market economy, and the ability to survive competition and the forces of the Community's internal market.




D'autres ont cherché : une telle tiédeur     pour la tiédeur     marché unique     tiédeur     dans la tiédeur     signe de tiédeur     déplore la tiédeur     cette tiédeur     d'une tiédeur     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une tiédeur ->

Date index: 2023-07-09
w