Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des quotes-parts
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père
Part en pourcentage du total des quotes-parts
Quote-part calculée à titre indicatif
Quote-part illustrative
Quote-part indicative
Quote-part relative
Réalignement des quotes-parts
Révision des quotes-parts

Traduction de «d'une part pouvons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper


L'exactitude et la responsabilité en matière de diffusion du savoir, Pouvons-nous croire ce que nous lisons, La qualité de l'information à l'ère de l'électronique

Accuracy and Accountability in Scholarly Information, Can you believe what you read? The quality of information in the electronic age


Acte final de: - l'accord de partenariat économique, de coordination politique et de coopération entre la Communauté européenne et ses Etats membres, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part, - l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté européenne, d'une part, et les États-Unis mexicains, d'autre part

Final Act with regard to the: - Economic Partnership, Political Coordination and Cooperation Agreement between the European Community and its Member States of the one part, and the United Mexican States of the other part, and - Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Community of the one part, and the United Mexican States of the other part; and - Joint Declaration between the European Community and its Member States and the United Mexican States


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part

Supplementary Protocol between the European Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Slovak Republic, of the other part, to the Interim Agreement on trade and trade-related matters between the European Economic Community and the European Coal and Steel Community, of the one part, and the Czech and Slovak Federal Republic, of the other part


quote-part indicative | quote-part calculée à titre indicatif | quote-part illustrative

illustrative quota


ajustement des quotes-parts | réalignement des quotes-parts | révision des quotes-parts

adjustment of quotas


part en pourcentage du total des quotes-parts | quote-part relative

quota share | actual quota share | share in actual quotas | share in total quotas


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne pouvons faire notre travail correctement que si nous pouvons compter sur une telle collaboration de la part des entreprises concernées – celles-ci doivent obtenir notre autorisation avant de mener à bien leurs opérations, et les renseignements qu'elles nous fournissent doivent être exacts et exhaustifs».

But we can only do our job well if we can rely on cooperation from the companies concerned – they must obtain our approval before they implement their transactions and the information they supply us must be correct and complete".


Comment pouvons-nous renforcer les synergies entre, d’une part, les différentes formes de soutien et les différents partenaires du secteur halieutique et, d’autre part, les stratégies de développement des États côtiers?

How can we reinforce the synergies between the different forms of support and the different partners in the fisheries sector reinforced and the development strategies of coastal states?


D’une part, dans le cas des achats de véhicules financés publiquement, nous pouvons accorder plus d’attention aux facteurs environnementaux de manière à ce que la sphère publique donne le bon exemple; d’autre part, nous pouvons augmenter la demande à une échelle telle qu’elle rendra plus économique le développement de technologies propres.

On the one hand, in the case of publicly funded vehicle purchases we can pay more attention to environmental considerations, setting a good example from the public sphere; on the other hand we can increase demand on such a scale that it will make the development of cleaner technologies more economical.


Je pense que le législateur devrait prévoir des dispositions spécifiques parce que, d’une part, nous ne pouvons priver ces régions des avantages du transport ferroviaire et, d’autre part, nous ne pouvons ignorer la sécurité des passagers, des trains et des infrastructures.

I believe the lawmaker should issue specific provisions because, on the one hand, we cannot deprive these regions of the benefits of rail transport and, on the other hand, we cannot ignore the conditions for the safety of passengers, trains and infrastructures themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous essayons d’apporter une aide au développement afin de rendre espoir à la population, mais il est vrai qu’il faudra beaucoup de courage politique et de volonté politique, avant tout de la part des parties au conflit. En tant que membres du quartet, nous ne pouvons que les soutenir, nous pouvons les appuyer, nous pouvons les encourager, et c’est ce que nous essayons de faire, mais nous ne pouvons malheureusement pas prendre la décision pour eux.

We are trying to go for development assistance in order to give more hope to the population, but it is true that a lot of political courage and political will is necessary, first and foremost on the part of the parties to the conflict. we members of the Quartet can only support them, we can push them, we can encourage them and this is what we are trying to do, but we cannot, unfortunately, take the decision for them.


Nous pouvons aussi nous réjouir, d’une part, que le rapporteur, qui était relativement affaibli à la veille de l’été, soit de retour à nos côtés, si bien que nous pouvons pour ainsi dire nous allier à lui demain pour mettre ce règlement sur les rails, et d’autre part, qu’il ait réussi, en conjonction avec le Conseil, à élaborer quelques bonnes solutions dont nous lui sommes profondément reconnaissants, et que nous ayons mené à bien tout ce travail en première lecture, sans qu’une procédure de conciliation ne soit nécessaire.

Another cause for rejoicing is that the rapporteur, who was rather unwell before the summer, is back with us again, so that we can, so to speak, join with him tomorrow in getting this regulation on the road, and that he has, together with the Council, managed to come up with some good solutions, for which we are very grateful, and we have got this done and dusted at first reading stage, with no need of a conciliation procedure.


S’il est vrai que quelque 7 000 personnes meurent chaque année en Méditerranée, en quittant par exemple le Maroc par bateau pour l’Espagne ou le Portugal, comment pouvons-nous d’une part améliorer la situation dans ces pays et, d’autre part, organiser la politique de sécurité pour que ces malheureux ne meurent pas ?

If it is true that around 7 000 deaths a year occur in the Mediterranean, for example among people in transit by boat from Morocco to Spain or Portugal, how can we, on the one hand, achieve an improvement in the situation in these countries, and, on the other, make the prevention of these pitiable people's deaths an achievement for our security policy?


Je le répète, d'une part, pouvons-nous déclarer qu'il n'existe pas de crime si grave qu'on peut priver de son droit humain fondamental celui qui le commet et, d'autre part, pouvons-nous écarter cette conviction à condition de trouver quelqu'un d'autre qui accepte d'appliquer ailleurs la peine privative de ce droit fondamental?

I repeat, on the one hand, can we declare that no crime can be so serious that a person can be denied their basic human rights and on the other hand set aside that conviction so long as we can arrange that the denial of that paramount right will be carried out somewhere else by someone else?


Honorables sénateurs, d'une part, pouvons-nous soutenir qu'aucun crime n'est assez grave pour priver quelqu'un de son droit fondamental et inaliénable à la vie au Canada et, d'autre part, mettre de côté, quand cela nous arrange, cette conviction dans la mesure où nous pouvons faire en sorte que le déni du droit inaliénable à la vie soit exécuté par quelqu'un d'autre?

Honourable senators, on the one hand, can we sustain that no crime can be so serious that one can be denied his or her basic inalienable right to life in Canada and, on the other hand, conveniently set aside that conviction so long as we can arrange that the denial of inalienable right to life will be carried out by someone else?


Je trouve cela absolument incroyable que, d'une part, on nous dise que nous ne pouvons pas discuter d'une affaire qui est devant les tribunaux et que nous devons laisser la justice suivre son cours lorsque le procès a lieu à Montréal - ce qui ne plaît pas nécessairement au gouvernement - mais que, d'autre part, on nous dise que nous pouvons discuter d'affaires qui sont devant les tribunaux à Toronto parce que cela intéresse le gouvernement.

I find it absolutely unbelievable that, on the one hand, we are told we cannot discuss a matter in the courts, and that we must let justice take its course when the case is in Montreal - which does not necessarily appeal to the government - while, on the other hand, we are told that we can go ahead and discuss matters that are before the courts in Toronto because the government has a vested interest there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une part pouvons ->

Date index: 2023-07-22
w