Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ajustement des quotes-parts
Ayez la main heureuse!
Bon mouvement
Bonne inspiration
Cordonnier industriel
Couseur de part en part ou blacke en chaussures
Couseuse de trépointes
Découverte inattendue et heureuse
Heureuse arrivée
Heureuse initiative
Part en pourcentage du total des quotes-parts
Quote-part calculée à titre indicatif
Quote-part illustrative
Quote-part indicative
Quote-part relative
Réalignement des quotes-parts
Révision des quotes-parts
à bien
à bonne fin
à une heureuse conclusion

Vertaling van "d'une part heureuse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE






heureuse initiative [ bon mouvement | bonne inspiration ]

good move


à une heureuse conclusion [ à bonne fin | à bien ]

bring something to a successful issue




quote-part indicative | quote-part calculée à titre indicatif | quote-part illustrative

illustrative quota


ajustement des quotes-parts | réalignement des quotes-parts | révision des quotes-parts

adjustment of quotas


part en pourcentage du total des quotes-parts | quote-part relative

quota share | actual quota share | share in actual quotas | share in total quotas


couseur de part en part ou blacke en chaussures | couseuse de trépointes | cordonnier industriel | piqueur en chaussures/piqueuse en chaussures

shoe sewing machine tender | shoe stitcher | footwear stitching machine operator | shoe sewing machine operator
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Androulla Vassiliou, membre de la Commission européenne chargée de l'éducation, de la culture, du multilinguisme et de la jeunesse (@VassiliouEU) s'est, pour sa part, exprimée en ces termes: «Je suis très heureuse de voir la programmation commencer à figurer dans les programmes scolaires européens.

European Commissioner Androulla Vassiliou in charge of Education, Culture, Multilingualism and Youth (@VassiliouEU) says: "I'm very pleased that coding is starting to appear on national curricula in the EU.


Et j’attends par ailleurs une réponse à la même question de la part de M. Martonyi, qui représente le Conseil, ainsi que de la part du commissaire, qui est heureusement aussi de nationalité hongroise.

And I expect an answer to the very same question, from Mr Martonyi, by the way, who is here representing the Council, as well as from the Commissioner, who is fortunately also of Hungarian nationality.


Aujourd'hui, je suis heureuse de dire que le gouvernement a annoncé un projet de réforme équilibrée du système canadien d'octroi de l'asile qui nous permettra d'assurer plus rapidement la protection des personnes qui fuient la persécution, d'une part, et le renvoi des demandeurs d'asile non légitimes, d'autre part.

Today I am pleased to say that our government announced balanced reforms to improve Canada's asylum system and will allow us to provide faster protection to those fleeing persecution and will implement faster removals for those making bogus refugee claims.


D’une part, nous avons un intérêt tout à fait justifié et nécessaire de la part de la plupart des personnes qui participent au processus politique, qui est de s’informer et de découvrir plus rapidement et en détail les relations qui peuvent exister, en particulier dans le secteur des entreprises, et comment elles fonctionnent, en particulier de l’autre côté des frontières: des frontières que nous avons, heureusement, déjà démantelées avec succès entre de nombreux pays à travers l’Europe.

On the one hand, we have an entirely justified and necessary interest on the part of most persons involved in the political process, which is to inform themselves and to find out more quickly and in detail about linkages which may exist, especially in the corporate sector, and how they work, especially across borders: borders which, happily, we have already dismantled successfully between many countries throughout Europe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (SK) Je suis très heureuse que les gouvernements bulgare et roumain, d’une part, et l’Union européenne, d’autre part, aient atteint un consensus à l’issue de négociations constructives sur les conditions d’adhésion à l’UE de la Bulgarie et de la Roumanie.

– (SK) – I am very glad that both the Bulgarian and Romanian governments, on the one hand, and the European Union on the other, have reached a consensus following constructive negotiations on the conditions for Bulgaria’s and Romania’s accession to the EU.


- (NL) Monsieur le Président, je suis en proie à des sentiments mitigés - non pas parce qu'il sera impossible de clore le débat avant la pause du déjeuner et que je dois encore donner une conférence ce soir dans mon pays. En réalité, vous me voyez d'une part heureuse et satisfaite de constater que nous pouvons régler le dossier aujourd'hui et qu'il sera achevé comme il se doit au sein du Conseil de ministres mais, d'autre part, j'aurais volontiers défendu ce à quoi le Parlement estime avoir droit - et pour lequel je serais allée avec plaisir devant la Cour de justice des Communautés européennes : je veux parler de la ...[+++]

– (NL) Mr President, it is with mixed feelings that I stand here, not because this debate failed to be concluded before lunch and I am due to give a speech this evening in my own country, but because on the one hand, I am pleased and delighted that we today managed to settle an issue that will be concluded successfully in the Council of Ministers and on the other, I would have taken the greatest pleasure in defending what we believe ourselves entitled to as a Parliament – and for which I would have been quite happy to go to the Court of Justice – namely the legal basis underlying Regulation 1408, which involves codecision.


Après l'heureuse conclusion des négociations en décembre dernier à Beijing, la Commission européenne a proposé de conclure un accord de transport maritime entre l'Union Européenne (UE) d'une part, et la république populaire de Chine d'autre part.

Following the successful conclusion of negotiations last December in Beijing, the European Commission has presented a proposal to conclude an Agreement on maritime transport between the European Union and the People's Republic of China.


Je vous demanderai toutefois d'insister, lors de votre intervention au Conseil européen de Barcelone, sur le fait que cette Assemblée n'est pas heureuse de la procédure qui a été adoptée et que nous espérons voir se développer à l'avenir une approche bien plus constructive et coopérative à notre égard de la part des autres institutions.

But I would nonetheless urge you in your intervention at the European Council in Barcelona to make the point very strongly that we as a House are not happy with the procedure that has been taken and that we hope in the future to see a much more constructive and collaborative approach to us from the other institutions.


-Honorables sénateurs, je suis heureuse, probablement trop heureuse en fait, de vous faire part de mon appuie au projet de loi C-67, que nous étudions aujourd'hui et qui vise à autoriser les banques étrangères à établir au Canada certains types de succursales dont les activités sont axées sur le secteur commercial.

Hon. Céline Hervieux-Payette: Honourable senators, I am happy, probably too happy in fact, to state my support for Bill C-67, which we are considering today and which is intended to permit foreign banks to establish in Canada certain types of branches with activities geared to the commercial sector.


Toutefois, la conclusion heureuse des négociations est compromise par les positions plutôt extrêmes adoptées, d'une part, par les principaux exportateurs de produits agricoles génétiquement modifiés, qui veulent vider le protocole de toute substance et, d'autre part, par un certain nombre de pays en développement qui poursuivent des objectifs dans des domaines en marge des questions principales.

However, the successful conclusion of the negotiations is endangered by the rather extreme positions taken on the one hand by the main exporters of genetically modified agricultural crops who want to void the Protocol of any real content and, on the other hand, by a number of developing countries, which pursue objectives in areas peripheral to the main issues.


w