Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agir avec intégrité
Agir en toute honnêteté
Agir honnêtement
Devoir d'honnêteté ordinaire
Honnêteté
Honnêteté ordinaire
Le grand commerce
Les grandes affaires
Les grandes entreprises
Too big to fail
Trop grand pour faire faillite
Trop grand pour échouer
Trop grand pour être mis en faillite
évaluation de l'honnêteté d'un témoin

Vertaling van "d'une grande honnêteté " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


le fonctionnaire est tenu de respecter les devoirs d'honnêteté et de délicatesse

the official shall be bound by the duty to behave with integrity and discretion




évaluation de l'honnêteté d'un témoin

assessment of the honesty of a witness


Honneur dans les actes, Honnêteté dans les moyens, Habileté dans le travail, Humanité dans la conduite

I pledge my Head to clearer thinking, my Heart to greater loyalty, my Hands to larger service, and my Health to better living, for my Club, my Community, and my Country


agir honnêtement [ agir en toute honnêteté | agir avec intégrité ]

act honestly






trop grand pour faire faillite | trop grand pour être mis en faillite | too big to fail | trop grand pour échouer

too big to fail


les grandes affaires | le grand commerce | les grandes entreprises

big business
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Nos premières réflexions sur l'état de l'Union doivent être posées avec réalisme et avec une grande honnêteté.

Our reflections on the State of the Union must start with a sense of realism and with great honesty.


Honnêtement, de tous les résultats que j'ai vus jusqu'à présent, ceux qui parlent avec la plus grande honnêteté et la plus grande transparence, ce sont bien souvent ces organismes.

Honestly, based on what I have seen thus far, these organizations are most often the ones that speak most honestly and transparently.


La question qui tourne autour de ce projet de loi est la suivante: tous les partis de la Chambre pourront-ils travailler en accord afin de garantir aux demandeurs d'asile la plus grande justice et la plus grande honnêteté?

The issue with this bill is the following: will all the parties in the House be able to work together in order to ensure that asylum seekers are treated with the utmost fairness and honesty?


Honorables sénateurs, j'ai raconté cette anecdote pour montrer que Maurice était un homme d'une grande rigueur et d'une grande honnêteté, à la fois en tant qu'intellectuel et en tant qu'être profondément cultivé.

I raise this, honourable senators, to show that Maurice was a most meticulous and honest man, both as an intellectual and as a man of deep culture.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce rapport, dont le thème est que nous avons besoin d’une volonté politique plus forte pour ce qui est de la mise en œuvre, d’un plus grand courage face aux réformes à long terme, d’une approche plus sérieuse et de moins d’excuses, déclare aussi que nous avons besoin d’une plus grande volonté pour les réformes, associée à une plus grande honnêteté vis-à-vis des citoyens.

This report, the theme of which was that we need a stronger political will as regards implementation, more courage as regards long-term reforms, a more serious approach and less excuses, also states that we need a greater willingness for reform combined with more honesty towards the public.


Dans le rapport de notre collègue M. Kreissl-Dörfler - remarquable, d'ailleurs, quant au reste de son contenu - cette réponse ne ressort pas avec la fermeté indispensable, alors qu'apparaît encore une fois un symptôme préoccupant : la faiblesse, la fragilité des systèmes de contrôle vétérinaire de la Commission européenne, une faiblesse qui a été admise avec une grande honnêteté intellectuelle par le commissaire lui-même, ce qui revient à dire que, de ce point de vue, la leçon infligée par la crise de l'ESB pendant la précédente législature n'a pas servi à grand chose.

Mr Kreissl-Dörfler’s report – although acceptable in every other way – does not give us a definitive answer on these points, whereas what does emerge, once again, is the disturbing weakness, the shortcomings of the European Commission’s veterinary control systems, a weakness which has been admitted by the Commissioner himself with great intellectual honesty, which is tantamount to saying that the lessons of the BSE crisis during the previous legislative term have not served much purpose in this respect.


Ceci est lié en grande partie à un désaccord réel entre les intérêts sectoriels dans chaque État membre, comme on l'a dit avec une grande honnêteté dans cette Assemblée. Les personnes s'identifient d'une certaine manière à leurs sphères d'intérêts, ce qui est légitime.

Much of this has to do with real disagreement between sector interests in each and every Member State, as has been very honestly said here in this House: people more or less identify with their spheres of interest, and all this is legitimate.


Pour conclure, j'ajouterai que l'intervention de Mme Laguiller est extrêmement précieuse parce que, comme d'autres, elle a fait une présentation assez juste du problème en attirant l'attention sur les écarts économiques dans la société et sur le fait qu'ils nous rappellent qu'il est absolument essentiel pour ceux qui comme nous ont la chance d'occuper des postes après avoir été élus ou nommés dans le service public d'agir avec la plus grande honnêteté et la plus grande délicatesse.

I conclude by saying that Mrs Laguiller made an extremely valuable contribution to this debate because, like others, she dramatised the issue quite properly by drawing attention to the economic gaps in society and the way in which those divisions actually serve to emphasise the fact that it is absolutely essential for those of us who have the good fortune to hold representative and appointed positions in the public service to act with complete integrity and discretion.


Les Canadiens veulent que le gouvernement fasse preuve d'une grande intégrité, d'une plus grande honnêteté dans ses programmes électoraux, qu'il leur présente une nouvelle façon de gouverner, qu'il restructure l'appareil gouvernemental en réduisant sa taille.

Canadians are demanding some integrity in government, some honesty in election platforms and they are demanding a fresh approach to government, a basic restructuring of government, a basic downsizing of government.


Pour avoir déjà travaillé dans un hospice, je sais qu'il existe entre le malade en phase terminale et les membres de sa famille une grande intimité et une grande honnêteté qui ne seraient pas possibles si l'on avait choisi l'euthanasie plutôt que les soins palliatifs.

As a former hospice worker I have witnessed great intimacy and honesty between the terminally ill person and his or her family that would never have occurred should the road chosen have been euthanasia instead of palliative care.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une grande honnêteté ->

Date index: 2025-05-23
w