Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asthme ne causant jamais de symptômes en journée
Envergure
Envergure des bras
Jamais vu
Jamais-vu
Mach à ne jamais dépasser
Ne jamais verser de l'eau dans ce produit
S30
S43
Un bonheur ne vient jamais seul
Un malheur ne vient jamais seul
Vitesse à ne jamais dépasser

Traduction de «d'une envergure jamais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




quand on reçoit une visite (ou une lettre), on en reçoit dix [ un malheur ne vient jamais seul | un bonheur ne vient jamais seul ]

it never rains but it pours


envergure des bras | envergure

full arm span | span | arm spread


en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43

in case of fire,use...(indicate in the space the precise type of fire-fighting equipment.If water increases risk,add Never use water ) | S43


vitesse à ne jamais dépasser

speed never to exceed | VNE [Abbr.]


ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30

never add water to this product | S30


asthme ne causant jamais de symptômes en journée

Asthma never causes daytime symptoms




Mach à ne jamais dépasser

never exceed Mach number | MNE
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai passé moi-même 36 ans de ma vie à porter l'uniforme, à défendre mon pays, et il vient me dire que débattre d'un projet de loi d'une envergure jamais vue est une perte de temps et que, essentiellement, les parlementaires ne devraient pas s'en préoccuper et partir en vacances.

I spent 36 years of my life wearing a uniform, defending my country, and he is telling me that debating such an unusually large bill is a waste of time and that, essentially, parliamentarians should not concern themselves with it and just go on vacation.


E. considérant que le championnat d'Europe de football 2012, organisé par l'UEFA, se déroulera en Pologne et en Ukraine du 8 juin au 1 juillet 2012 et constituera une des principales manifestations sportives d'envergure européenne jamais mise sur pied dans ces pays;

E. whereas the 2012 European Football Championship, organised by UEFA, will take place in Poland and Ukraine from 8 June to 1 July 2012, and will constitute one of the biggest European sport events in these countries ever organised;


Andreas Matthä, président du directoire d’ÖBB-Infrastruktur AG, remercie la BEI pour le soutien qu’elle apporte à la réalisation de ce projet européen de grand envergure : « ÖBB investit comme jamais auparavant dans la construction de lignes à grande vitesse. Nous voulons ainsi relier l'Autriche au réseau ferroviaire européen du futur.

Andreas Matthä, CEO of ÖBB-Infrastruktur AG, thanked the EIB for its support for the realisation of this major European project: “ÖBB is investing more than ever in the expansion of high speed rail in order to tie Austria into the European rail network of the future.


Ces changements d’envergure laissent leur empreinte au plus profond de la société et nous ne devrions jamais essayer de les empêcher.

These wide-ranging changes leave their mark right through society and we should never try to prevent them from happening.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous n’êtes pas sans savoir que la Grèce a commencé à mettre en œuvre un projet d’envergure destiné à étendre l’accès à la large bande aux régions grecques situées en dehors d’Athènes et de Thessalonique qui n’ont pas encore cette connexion et qui, dans des circonstances commerciales normales, ne l’auraient jamais obtenue.

As you also know, Greece has started the implementation of a major project aimed at extending broadband access to those Greek regions outside Athens and Thessaloniki which do not yet have that connection and, under normal commercial circumstances, would not get it.


En octobre 2005, l’UE a présenté une offre de grande envergure qui proposait la réduction la plus forte des aides agricoles et des droits de douane sur les produits agricoles jamais proposée par l’Union européenne dans un cycle de négociations commerciales multilatérales, et elle continuera à inciter les autres parties à aller dans le même sens en leur demandant de prendre des mesures équivalentes, notamment dans les domaines fondamentaux du commerce des produits industrie ...[+++]

The EU will continue to push others to match its wide-ranging offer of October 2005, which offered the steepest farm support and agricultural tariff cuts ever offered by the European Union in a multilateral trade round, with equivalent moves, especially in the crucial areas of trade industrial goods and services.


À partir d’aujourd’hui, GÉANT2, l'infrastructure de réseau européenne d’envergure mondiale pour la recherche et l’enseignement va utiliser la lumière pulsée (les photons) au lieu des électrons pour transporter plus rapidement que jamais d’énormes volumes de données scientifiques.

From today onwards, GÉANT2, Europe’s world-class research networking infrastructure, will use pulsed light (photons), rather than electrons, to carry huge volumes of research data faster than ever before.


Mais les rejets illégaux causés par des navires autres que des pétroliers constituent également un problème d’envergure, surtout parce qu’ils sont fréquents et ne sont quasiment jamais détectés. Dans les rares cas où ils sont détectés, ils ne sont que rarement poursuivis, et quasiment jamais sanctionnés.

Illegal discharges, however, from vessels other than tankers, also constitute a major problem, especially because they occur frequently and are rarely traced.


Par exemple, le seul contrat PHARE de grande envergure jamais signé en Tchéquie concerne la modernisation d’une section ferroviaire dans le Corridor IV qui a reçu une contribution de 34 millions d’euros.

For example, the single largest PHARE contract ever signed in the Czech Republic concerns the modernisation of a railway section in Corridor IV , with a contribution of EUR 34 million.


Monsieur le Président, je veux d'abord remercier le ministre du leadership dont il a fait preuve dans ce dossier, car il a reconnu qu'il fallait un processus de consultation rigoureux, un processus tel qu'il n'y en avait jamais eu auparavant pour une mesure législative, du moins pas de cette envergure. Je n'avais jamais rien vu d'équivalent — après avoir vécu dans le Nord durant presque deux décennies.

Mr. Speaker, I first want to thank the minister for his leadership on this file and acknowledging that we needed to do a thorough engagement process, one that had never been done before, not in the size or scope of any legislation, certainly not from my perspective after almost two decades of living in the north and seeing the extent to which we performed our consultations to develop the framework he was explaining.




D'autres ont cherché : mach à ne jamais dépasser     envergure     envergure des bras     jamais vu     jamais-vu     vitesse à ne jamais dépasser     d'une envergure jamais     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'une envergure jamais ->

Date index: 2023-02-12
w