Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affaire de peu de gravité
Cas de moindre gravité
Cas de peu d'importance
Cas de peu de gravité
Emploi peu qualifié
Exagéré
Faire preuve d'indulgence
Forcé
Formation peu exigeante
Inutilement compliqué
Marché peu animé
Montrer de l'indulgence
Outré
Peu convaincant
Peu réaliste
Peu vraisemblable
Puits tubulaire peu profond
Puits tubé peu profond
Se montrer indulgent
Tiré par les cheveux
Utopique
Vente peu active
être peu demandé
être peu en demande
être peu recherché

Traduction de «d'un peu d'indulgence » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient




puits tubé peu profond | puits tubulaire peu profond

shallow cased well | shallow tube-well




tiré par les cheveux [ exagéré | outré | forcé | inutilement compliqué | utopique | peu réaliste | peu vraisemblable | peu convaincant ]

far-fetched


affaire de peu de gravité | cas de peu de gravité | cas de moindre gravité | cas de peu d'importance

minor case | trivial case


être peu demandé [ être peu recherché | être peu en demande ]

be in little demand


heurté par le fond lors d'un saut dans une eau peu profonde

Hit against bottom when jumping into shallow water


formation peu exigeante

training course with low threshold for admission


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le fait de décriminaliser d'une certaine façon, ou de ne pas permettre au Code criminel d'intervenir sauf s'il y a de réelles infractions, c'est comme donner la permission d'être un peu indulgent à ce sujet et de permettre une correction physique.

The fact that we decriminalize in a way, or we do not allow the Criminal Code to intervene except when there are real offences, is giving permission to be a little bit lenient on this and give a licence to intervene physically.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): J'espère que vous serez un peu indulgent car c'est la première fois que je me présente à ce comité et que je n'en connais pas toujours le fonctionnement.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): I hope you will be somewhat indulgent today. This being the first time that I have attended this committee, I am not that familiar with how it works.


Le vice-président (M. Ovid Jackson): Bev, je pense que j'ai été un peu indulgent du côté de l'horloge, est-ce que cela va.

The Vice-Chair (Mr. Ovid Jackson): Bev, I kind of threw away the clock there. You're fine.


Sous réserve d’un étiquetage spécifique et de la cohérence avec d’autres législations pertinentes, nous sommes un plus peu indulgents dans le cas des jeux de table éducatifs olfactifs et gustatifs.

Subject to labelling and consistency with other relevant legislation, we are somewhat more lenient in the case of educational aromatic and flavour games.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme je vous connais, et comme c'est la Présidence française, je voudrais qu'à ce moment-là, vous soyez un peu indulgent avec nous.

Since you are an acquaintance of mine, and next year includes the French Presidency, please be indulgent with us.


J'ai été un peu indulgent pour ce qui est du temps afin de vous permettre d'expliquer le processus.

I'm being a little bit lenient on time so you can explain the process.


Je dois donc dire très sincèrement à notre collègue que, bien que nous, les citoyens de l’Union européenne, ayons tendance à être vraiment modestes en ce qui concerne la capacité de nos réalisations et nos réalisations, nous devons être un peu plus indulgents envers nous-même, si l’on peut dire.

I must therefore tell the honourable Member in all sincerity that, although we European Union citizens sometimes tend to be very modest with regard to the capacity of our achievements and to the achievements themselves, we must be a little more friendly towards ourselves, as it were.


Deux facteurs ont maintenu la dynastie castriste au pouvoir: premièrement, le peu judicieux blocus américain, qui lui a permis d’entretenir le syndrome de la forteresse assiégée nécessaire à la dictature et, deuxièmement, l’indulgence de ceux qui, en Europe - et ici je dois mentionner surtout le gouvernement Zapatero - flattent les communistes cubains en leur accordant toutes les facilités diplomatiques.

Two factors have maintained the Castroist dynasty in power: first, the misconceived American blockade, which has allowed him to sustain the siege mentality necessary to dictatorship, and second, the indulgence of those in Europe – and here I must especially mention the Zapatero Government, which indulges the Cuban Communists by according full diplomatic courtesies.


Je voudrais également demander aux trois commissaires ici présents un peu d’indulgence afin que nous puissions déborder légèrement et entendre les deux intervenants sur la liste.

I would ask for the indulgence of the three Commissioners who are now present so that we can overrun slightly and take the two speakers on the list.


L'honorable Lowell Murray: Honorables sénateurs, je vous demanderais de vous montrer un peu indulgents, le temps que je touche un mot sur la situation qui a cours dans le secteur des pêches sur la côte est.

Maritime Provinces—Supreme Court Decision Upholding Native Fishing Rights Hon. Lowell Murray: Honourable senators, I ask for your indulgence while I say a word about the situation in the East Coast fishery.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'un peu d'indulgence ->

Date index: 2023-02-17
w