Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteintes à l'ordre constitutionnel
Emprunteur de premier ordre
Emprunteur très solvable
Faits d'ordre constitutionnel
Mise en danger de l'ordre constitutionnel
Ordre constitutionnel
Question constitutionnelle
Question d'ordre constitutionnel
Question relative à la Constitution

Vertaling van "d'ordre constitutionnel très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
question constitutionnelle [ question d'ordre constitutionnel | question relative à la Constitution ]

constitutional question










emprunteur de premier ordre [ emprunteur très solvable ]

prime borrower [ premier borrower | high quality borrower | top grade borrower ]


mise en danger de l'ordre constitutionnel

endangering the constitutional order


atteintes à l'ordre constitutionnel

attacks on the constitutional order
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La création d'une union bancaire dotée d'un mécanisme de surveillance unique ayant pour pivot la Banque centrale européenne (BCE) soulève des questions d'ordre constitutionnel très importantes qui doivent être portées à l'attention du Parlement.

The establishment of a banking union with a single supervisory mechanism centred on the European Central Bank (ECB) poses very important constitutional questions which need to be drawn to the attention of the Parliament.


On peut évidemment défendre ce point de vue, mais j'aimerais limiter le débat à la définition du souverain, et de la souveraineté du peuple canadien, puisque ce sont les deux notions en jeu, à savoir l'incarnation d'un ordre constitutionnel investi dans la Reine du Canada, comme vous l'avez bien dit, et l'allégeance à ces deux notions essentielles en cause, étant donné que nous sommes une monarchie constitutionnelle et que nous le resterons probablement très longtemps ...[+++]

We could argue that, but I want to restrict the discussion essentially to that definition of sovereign, the sovereignty of the people of Canada, because those are the two notions at stake there, the embodiment of a constitutional order that is vested in the Queen of Canada, as you properly said, and the kind of allegiance that we have to have to those two essential notions that are at stake, given the reality that we are a constitutional monarchy and will probably stay so for a long period of time.


Dans une décision datant de 1991, le Président Fraser l’a exprimé de façon très claire : « La présidence n’a pas pour rôle d’interpréter les questions d’ordre constitutionnel ou juridique».

In a 1991 ruling, Speaker Fraser made that point abundantly clear: “The Speaker has no role in interpreting matters of either a constitutional or legal matter”.


Il aura pour pivots un Conseil de résolution unique (CRU), les autorités nationales de résolution des États membres participants et la Commission européenne, ce qui soulève des questions d'ordre institutionnel très importantes qui doivent être portées à l'attention de la commission des affaires constitutionnelles et qui seront transmises à l'ensemble des membres du Parlement européen.

The linchpins of the mechanism will be a Single Resolution Board, the national resolution authorities of the participating Member States and the Commission. This structure raises major institutional questions which need to be brought to the attention of the Committee on Constitutional Affairs and which will be forwarded to all Members of the European Parliament.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. prend acte de l'avis de la commission de Venise (n° CDL-AD (2011)016), qui "se félicite du fait que la nouvelle Constitution mette en place un nouvel ordre constitutionnel fondé sur les principes essentiels de la démocratie, de l'État de droit et de la protection des droits fondamentaux"; note en outre l'avis de la commission de Venise (n° CDL-AD(2012)001), selon lequel l'adoption de nombreux textes de loi dans un laps de temps très court pourrait expliquer pourquoi certaines des nouvelles dispositions ne satisfont pas aux normes ...[+++]

10. Takes note of the opinion of the Venice Commission (No CDL-AD(2011)016) which 'welcomes the fact that this new Constitution establishes a constitutional order based on democracy, the rule of law and the protection of fundamental rights as underlying principles'; further takes note of the opinion of the Venice Commission (No CDL-AD(2012)001) according to which the adoption of a large amount of legislation in a very short time frame could explain why some of the new provisions do not comply with European standards; further takes note of the opinion of the Venice Commission on the Fourth Amendment to the Hungarian Fundamental Law (No ...[+++]


8. estime que si le recours à des lois à la majorité des deux tiers est courant dans d'autres États membres et fait partie de l'ordre constitutionnel et juridique hongrois depuis 1989, le recours fréquent aux lois cardinales pour énoncer des règles très spécifiques et détaillées porte atteinte aux principes de démocratie et d'état de droit, puisqu'il a permis au gouvernement actuel, qui bénéficie du soutien d'une majorité qualifiée, de graver dans le marbre certains choix politiques, ce qui rend plus difficile pour tout futur gouverne ...[+++]

8. Considers that while the use of two-third majority laws is common in other Member States and has been a feature of the Hungarian constitutional and legal order since 1989, the extensive use of cardinal laws to set forth very specific and detailed rules undermines the principles of democracy and the rule of law, as it has enabled the current government, which enjoys the support of a qualified majority, to set in stone political choices with the consequence of making it more difficult for any new future government having only a simple majority in the parliament to respond to social changes, and thus of potentially diminishing the import ...[+++]


Alors que le renversement du régime de Saddam Hussein est en soi un fait positif, il faut y voir, ainsi que dans d'autres retombées positives de l'invasion de 2003 – dans le domaine de la démocratie et de l'ordre constitutionnel –, rien d'autre que les éléments d'une équation qui, dans l'ensemble, a très probablement mis les Irakiens dans une situation pire qu'avant.

While the removal of the Saddam regime is in itself a positive development, it, and other laudable spin-offs of the 2003 invasion – namely in the field of democracy and constitutional order – have to be seen as just parts of an equation that overall has most probably left the Iraqis worse off than they were.


J'ajouterai que la très vaste majorité des constitutionnalistes qui ont témoigné devant le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles du Sénat ont déclaré que la position du premier ministre concernant le projet de loi S-4 soulevait de graves problèmes d'ordre constitutionnel.

I might add that the overwhelming weight of constitutional law experts who appeared before the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs before this chamber have testified that there are serious constitutional problems with the Prime Minister's position with respect to Bill S-4.


Toutefois, je propose aux honorables sénateurs de renvoyer le projet de loi du sénateur Oliver au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles ou au Comité du Règlement afin que tous ces aspects soient examinés, y compris toutes les questions que j'ai soulevées, parce que, comme je l'ai proposé aux honorables sénateurs, nous nous heurtons à des problèmes constitutionnels fondamentaux, à des questions d'ordre institutionnel très importantes.

However, I suggest to honourable senators that we should refer Senator Oliver's bill to the Legal and Constitutional Affairs Committee or to the Rules Committee to canvass all those aspects, all these questions I have raised, because, as I suggested to honourable senators, we are dealing with fundamental constitutional issues, very important institutional issues.


Je pensais avoir répété très clairement dans mon discours que les seules réserves exprimées par le sénateur Lynch-Staunton étaient des questions d'ordre constitutionnel et juridique comme celles qu'il vient de mentionner.

I thought I was very clear in my speech by saying repeatedly that the only issues raised by Senator Lynch-Staunton were constitutional and legal questions of the type which he has just identified.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ordre constitutionnel très ->

Date index: 2025-02-13
w