Honorables sénateurs, pourquoi le gouvernement du Canada précise-t-il dans l'appel d'offres qu'un des biens qui sera vendu à un nouvel investisseur, probablement à un investisseur américain, est un terminal pour transport en vrac situé dans le grand port abrité de la municipalité régionale du Cap-Breton, port appartenant à la Société de développement du Cap-Breton et exploité par elle?
Honourable senators, why is the Government of Canada stipulating in a bidding proposal that one of the great assets that will be sold to a new investor, and probably an investor in the United States, is a special-purpose bulk terminal facility located in the large sheltered harbour of the Cape Breton Regional Municipality and owned and operated by the Cape Breton Development Corporation?