Autrement dit, ce qui importe, ce n'est pas nécessairement le fait qu'il y ait conflit d'intérêts, mais plutôt la perception qu'a le public, à savoir que le parlementaire affirme qu'il n'est pas influencé par l'intérêt en question, sauf qu'une personne placée dans la même situation aurait, elle, été au courant de l'existence d'un tel intérêt.
In other words, it is not necessary to commit the conflict of interest behaviour, it is the perception that the public would have that, in fact, he or she says they are not influenced but a person put in the same position would have known.