22. relève que les services d'intérêt général peuvent être assurés au mieux des intérêts des citoyens, si ces services sont ouvertement et clairement définis et si des critères de rentabilité doivent être respectés; estime que, si ces services portent sur des activités économiques, il convient, en principe, de donner au plus grand nombre possible de prestataires la possibilité de remplir ces obligations en régime de concurrence, et ce moyennant une procédure d'appel d'offres;
22. Notes that general interest services can be provided most beneficially for the citizens if they are publicly and clearly defined and there are economic-efficiency criteria to be complied with; considers that where these services involve economic activities, as many providers as possible must, as a matter of principle, be given the opportunity to carry out these tasks competitively through a public invitation to tender;