Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'initiation que nous proposons demandera " (Frans → Engels) :

Nous proposons de réformer le règlement existant pour que les citoyens puissent plus facilement lancer et soutenir des initiatives grâce à une plus grande utilisation des possibilités offertes par le numérique et à la suppression d'exigences trop lourdes.

Our proposal to reform the existing Regulation will make it easier for citizens to set up and support initiatives by a more extensive use of digital possibilities and by lifting burdensome requirements.


J'inviterais le député d'en face à cesser de faire de la politique partisane sur le dos de nos anciens combattants et à commencer à appuyer les initiatives que nous proposons.

I would encourage the member opposite to please stop playing partisan games with our veterans and start supporting the initiatives.


Ce que je veux dire, c'est qu’il y a des marges d’erreur prévues dans le processus budgétaire qui montrent bien à quel point l’initiative que nous proposons pour tirer les aînés de la pauvreté représente un montant modeste, et que nous sommes en mesure de le faire financièrement.

All of which is to say that there are margins of error in this budgeting process, all of which highlight the fiscal modesty of this proposed initiative to lift seniors out of poverty and the fiscal feasibility of doing so.


Toutes choses étant égales par ailleurs, je crois que cela permettrait de donner plus de poids à nos actions et de les rendre plus efficaces. Ce serait mieux pour les femmes concernées, ainsi que pour la crédibilité des initiatives que nous proposons dans ce Parlement.

Other things being equal, I believe that would lend more weight to our actions and make them more effective and thus be better for the women concerned and, in that respect, also for the credibility of the initiatives that we propose here in Parliament.


Dans le plan de relance proposé par la Commission, les partenariats public-privé de RD sont au premier rang de nos priorités; l’une des initiatives que nous proposons concerne l’efficacité énergétique des bâtiments, un secteur où les TIC joueront évidemment un rôle prédominant.

In the recovery plan proposed by the Commission, public/private partnerships for RD are high on the agenda, with one of the three initiatives we propose being energy efficient buildings, a domain where ICT will of course play a predominant role.


La commissaire responsable de la concurrence, Mme Neelie Kroes, s’est exprimée en ces termes: «Nous avons pris soigneusement en considération les opinions exprimées par les États membres et les autres acteurs intéressés sur notre projet initial, et nous proposons à présent la création d’une sphère de sécurité conçue spécifiquement pour les régimes de garantie en faveur des petites et moyennes entreprises, ce qui devrait permettre aux États membres de renforcer la compétitivité de ces entreprises, sans que la concu ...[+++]

Competition Commissioner Neelie Kroes said: “We have listened carefully to the Member States’ and stakeholders’ views on our earlier draft and we now propose creating a safe harbour tailor-made for guarantee schemes for small and medium sized enterprises. This should allow Member States to boost the competitiveness of such companies without adversely affecting competition.


Je sais qu'aujourd'hui, M. Patten l'a dit, ceux qui parlent de la paix ne sont pas très écoutés, mais si nous arrivons à démontrer que les initiatives que nous proposons peuvent se faire entendre de l'autre côté, alors se généraliseront des initiatives comme celles des soldats qui disent : "Nous voulons défendre la sécurité d'Israël, mais nous ne voulons pas occuper les territoires palestiniens et occuper les Palestiniens".

I know that today, as Mr Patten said, those who speak of peace are not listened to, but if we manage to show that the other side can hear the initiatives we are proposing, then there will be many more initiatives, like those by the soldiers who are saying that they want to defend the security of Israel, but do not want to occupy Palestinian territories and the Palestinians.


Le mécanisme que nous proposons dans cette initiative est qu'un certificat fasse office, pour l'autorité compétente, de garant de la légalité de la décision matérielle et remplace l'examen de fond.

The initiative proposes that a certificate by the competent authority should guarantee the legality of the judgement and hence replace examination of the substance of the case.


L'extension de l'initiative e-Europe aux pays candidats a, une fois de plus, été claironnée à Stockholm, mais nous proposons de ne pas étendre ce programme.

The extension of e-Europe to the applicant countries was again much heralded at Stockholm, but we are proposing not to extend this programme.


Le lancement des séminaires d'initiation que nous proposons demandera beaucoup d'efforts et de ressources et il est nécessaire que nous consultions les membres de ce comité.

To launch the start-ups we're proposing will require a great deal of effort and resources and it will require consultation with members of this committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'initiation que nous proposons demandera ->

Date index: 2021-03-15
w