Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'information nous savons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
L'écart entre les taux de chômage au Canada et aux États-Unis : ce que nous savons et ce que nous ne savons pas

The Canada-U.S. Unemployment Rate Gap: What We Know and What We Do Not Know


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


Compte tenu de tout ce que nous savons sur le tabac--, ne devrions-nous pas travailler ensemble pour protéger nos jeunes de ses méfaits?

Considering all we know about tobacco-- : shouldn't we all work together to protect our youth from it?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'une des difficultés associées à la lutte contre le cancer et à la prévention de cette maladie, c'est que souvent nous ne savons pas ce que nous mesurons, nous ne savons pas comment recueillir l'information et nous ne disposons pas d'un cadre cohérent pour en parler (1150) Avant de parler de prévention et de mieux-être, je vais revenir sur les propos de mon collègue bloquiste. Il s'est reporté au rapport Romanow et il a laissé entendre que le gouvernement fédéral avançait peu à peu dans la mi ...[+++]

One of the challenges we have when we are talking about cancer control and prevention is that often we do not know what we are measuring, we do not know how to gather the information and we have no consistent framework to talk about this (1150) Before I go on to talk about prevention and wellness, my good friend from the Bloc referenced the Romanow report and implied that the federal government had actually been working progressively on the Romanow report.


Troisièmement, je ne voudrais pas manquer de mentionner les nombreuses questions parlementaires qui attiraient notre attention sur certains aspects de l'affaire et auxquelles nous avions répondu de bonne foi, mais sur la base de l'information que nous avions à l'époque, et qui s'est révélée partielle à la lumière de ce que nous savons aujourd'hui.

Third, I must not forget to mention the many parliamentary questions that drew our attention to certain aspects of the case. These we answered in good faith but on the basis of the information available to us at the time, and this turned out to be incomplete given what we now know.


Erkki Liikanen, membre de la Commission européenne chargé de l'Entreprise et de la Société de l'information, constate: «nous savons que nos plateformes de communications numériques notamment dans le domaine des communications 3G et de la télévision numérique seront en mesure de fournir virtuellement n'importe quel service de la société de l'information et n'importe quel service électronique.

Erkki Liikanen, European Commissioner responsible for Enterprise and the Information Society remarked: “we know that our digital communications platforms like 3G and digital TV will be able in future to deliver virtually any electronic and Information Society service.


En revanche, elle peut dire son intérêt pour une diffusion de toutes les bonnes pratiques - et nous savons bien que certaines pratiques dans certains États membres sont meilleures que dans d'autres - en matière d'information, de consultation.

On the other hand, it can state its interest in favour of disseminating all the good practices – and we are well aware that some practices in some Member States are better than in others – in terms of information and consultation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous discutons du mandat de coordination des polices européennes étendu aux crimes les plus graves, nous savons par conséquent que coordonner des informations relève, en soi, du pouvoir opérationnel et que la distinction entre pouvoirs de coordination et pouvoirs opérationnels est très, très subtile, vague et difficile.

We are discussing the extension of the European police coordination mandate to include the most serious crimes; indeed we are aware that the coordination of information is, in itself, an implementing power, and that the distinction between coordination powers and implementing powers is very, very fine, hazy and difficult to define; we are therefore plumbing the depths of Member States’ police and police cooperation policies.


Comme nous le savons, dans les circonstances historiques actuelles, c’est un moyen d’information européen décisif concernant les ressortissants de pays tiers et les biens disparus ou volés, en vue du contrôle des frontières extérieures ou des mouvements sur tout le territoire de la Communauté.

As we know, in the current historical circumstances, it provides a vital European source of information on citizens of third countries and assets that have disappeared or been stolen, given the immensity of the task of controlling our external borders or movement within any part of Community territory.


Certes, nous en savons beaucoup sur la production dans l'Union européenne, mais nous en savons trop peu sur le développement des services dans cette Union, et nous n'avons pour le moment que des informations très insuffisantes sur la balance des paiements courants de la zone euro, et des informations sont des bases importantes pour la prise de décisions, par exemple pour la Banque centrale européenne lorsqu'elle décide ses taux.

We know a great deal about production in the European Union but too little about the development of services. At the moment, we have inadequate data on the balance of payments of Euroland, and these are fundamental principles which underpin decision making, for example when the European Central Bank takes its decisions on interest rates.


Nous savons que le Coreper va se saisir de cette question la semaine prochaine mais nous serions ravis que la commissaire nous informe à ce propos.

We realise that COREPER is going to wrestle with this next week but we look forward to hearing any news from the Commissioner on this.


Mais l'information passe nécessairement par le dialogue: nous savons ce que nous avons négocié, et dans une grande mesure nous avons négocié en fonction des objectifs proposés par l'industrie européenne.

But knowledge only comes through dialogue : we know what we have negotiated, and in large part we have negotiated it in the light of objectives suggested by European industry.


Comme nous le savons par le biais des agences d'information des consommateurs, ce sont là précisément des questions d'un grand intérêt pour les régions frontalières intracommunautaires".

As we have learned from the consumer information centres, it is precisely these issues that are of great interest to the intra-Community frontier regions".




Anderen hebben gezocht naar : d'information nous savons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'information nous savons ->

Date index: 2023-10-19
w