Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Par conséquence
Pour tous ces motifs
Étant donné que les objectifs de
étant donné ce qui précède
étant donné la courbure de voie
étant donné que

Vertaling van "d'indulgence étant donné " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, ...[+++]

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.






pour tous ces motifs [ étant donné ce qui précède | par conséquence ]

from the foregoing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je vous remercie de votre indulgence, étant donné que je ne suis pas un membre régulier de ce comité.

Thank you for your indulgence, given that I am not a regular member of this committee.


M. David Rideout, directeur exécutif, Alliance de l'industrie canadienne de l'aquiculture: J'allais vous demander de faire preuve d'indulgence étant donné que j'occupe cet emploi depuis peu, mais je me contenterai de compter sur votre gentillesse et j'espère être en mesure de répondre à la majorité de vos questions, sinon toutes.

Mr. David Rideout, Executive Director, Canadian Aquaculture Industry Alliance: I was going to beg your indulgence because I am new on the job, but I will just ask you to be gentle and, hopefully, I will be able to answer most, if not all, of your questions.


Comme je l'ai dit au ministre Goodyear auparavant, nous accordons habituellement 10 minutes aux témoins, mais nous nous montrerons indulgents étant donné que vous êtes un ministre.

As I said to Minister Goodyear, we usually leave 10 minutes, but we do give a little latitude to ministers.


Avec votre indulgence, étant donné que nous avons ce genre de discussions générales ici, j'ai le sentiment jusqu'à présent qu'il est extrêmement important pour nous, comme c'est le plus important établissement hospitalier du Canada, d'aller visiter Sainte-Anne. Par ailleurs, étant donné la facilité de la chose puisque cet établissement est ici même à Ottawa, le problème ne se pose même pas.

If I may, because we've had kind of a wide-ranging discussion here, my sense so far is that I think it is fairly important or significant, because it is the largest facility in the country, to visit St. Anne's. I sense because of the ease of the mission that the one here in Ottawa is kind of a no-brainer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, je sollicite l’indulgence de l’Assemblée, étant donné que, pour répondre à cette question, je suis obligé de mentionner de nombreux aspects techniques qui ne sont pas toujours faciles à suivre.

– (DE) Madam President, I crave the House’s indulgence, as I shall have to refer to many technical aspects in my reply that may not always be easy to follow, but those actively working on the subject matter are of course aware of how important the principles are in this regard.


Fischler, Commission . - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter des excuses pour l’absence de Mme Diamantopoulou et vous demander de faire preuve d’indulgence, étant donné que vous devrez vous contenter de moi.

Fischler, Commission (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like once again to apologise for the fact that Mrs Diamantopoulou cannot be here and ask you to be tolerant, as you have to make do with me.


Fischler, Commission. - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais encore une fois présenter des excuses pour l’absence de Mme Diamantopoulou et vous demander de faire preuve d’indulgence, étant donné que vous devrez vous contenter de moi.

Fischler, Commission (DE) Mr President, honourable Members, ladies and gentlemen, I would like once again to apologise for the fact that Mrs Diamantopoulou cannot be here and ask you to be tolerant, as you have to make do with me.


Je sais que cela dépasse quelque peu la portée de ce projet de loi, mais je vous demande de bien vouloir faire preuve d'indulgence, étant donné que cela vient compléter la position que je défends ici aujourd'hui.

I realize this is somewhat beyond the scope of this bill, but I would ask your indulgence, as it completes the circle of what I have been saying here today.


Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée ; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue ; étant donné enfin que le premier rapport d'autopsie laisse apparaître que M. O' Leary est mort d'un mélange ...[+++]

Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers' organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and some form of medication and had not sustained any physical injuries; and given that it now appears that the Czech authorities are treating the incident as a case of overindulgence ...[+++]


Eu égard aux circonstances tragiques et sinistres qui ont entouré le décès de M. Michael O' Leary à Prague le samedi 21 avril dans la soirée; étant donné que la boisson qu'il consommait semble avoir été corsée lors d'une soirée à laquelle il participait avec des collègues d'une organisation de jeunes agriculteurs irlandais, et que son collègue, M. Padraig McNally, qui a été trouvé à ses côtés, présentait des traces de rohypnol dans le sang, selon le protocole établi par un toxicologue; étant donné enfin que le premier rapport d'autopsie laisse apparaître que M. O' Leary est mort d'un mélange al ...[+++]

Given the tragic and sinister circumstances surrounding the death of a Mr Michael O’ Leary in Prague on Saturday evening, 21 April; given that it appears that he was the victim of having his drink spiked while out enjoying himself with colleagues from an Irish young farmers'organisation; given that his colleague Mr Padraig McNally who was found nearby had traces of rohypnol in his blood toxicology report; given that the initial autopsy reports say that Mr O’Leary died of a combination of alcohol and some form of medication and had not sustained any physical injuries; and given that it now appears that the Czech authorities are treating the incident as a case of overindulgence ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'indulgence étant donné ->

Date index: 2025-01-07
w