Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Table indiquant le rapport entre le niveau et le débit

Vertaling van "d'indiquer combien d'entre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
le rapport entre l'odeur et la limite d'exposition ne peut être indiqué

the relation between odour and exposure limit cannot be indicated


Lorsque des déclarations, des conclusions ou des résolutions ont été formellement adoptées par le Conseil, cela est indiqué dans le titre du point concerné et le texte figure entre guillemets.

Where declarations, conclusions or resolutions have been formally adopted by the Council, this is indicated in the heading for the item concerned and the text is placed between quotation marks.


table indiquant le rapport entre le niveau et le débit

stage-discharge table
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les statistiques faisant état de l'ampleur du phénomène étaient alarmantes; cependant, je me souviens qu'un jour, je me trouvais avec des amis sur la véranda de mon chalet au bord de la rivière Gatineau, et mon mari, qui était sceptique quant à ces chiffres, nous avait demandé d'indiquer combien d'entre nous avaient fait l'objet d'avances importunes à caractère sexuel pendant l'enfance.

The statistics revealing the extent of the prevalence were alarming; yet, I remember sitting with friends on the porch of our cottage on the Gatineau River and my skeptical husband's asking us how many of us had had unwanted sexual advances in childhood.


Est-ce que vous pourriez m'indiquer combien d'entre vous préférez une réunion informelle?

Can I have a show of hands? How many prefer an informal meeting?


Le demandeur doit indiquer le nombre de chambres destinées à la clientèle et préciser dans combien d'entre elles il est interdit de fumer.

The applicant shall indicate the number of guests' rooms and shall indicate which of these are non-smoking.


(Le document est déposé) Question n 864 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la santé mentale et le suicide dans les Forces canadiennes (FC), tant dans la Force régulière, la Réserve que chez les anciens combattants, y compris les anciens membres de la Gendarmerie royale du Canada (GRC): a) que nous apprennent l’histoire et la recherche faite après les Première et Deuxième Guerres mondiales d'une part sur le pourcentage de nos anciens combattants qui ont souffert à un degré ou à un autre du syndrome de stress post-traumatique (SSPT) et d'autre part sur l’influence que le syndrome a pu avoir sur leur aptitude (i) à garder un emploi, (ii) ...[+++]

(Return tabled) Question No. 864 Ms. Kirsty Duncan: With respect to mental health and suicide in the Canadian Forces (CF), including regular forces, reservists and veterans, as well as among Royal Canadian Mounted Police (RCMP) veterans: (a) what does history and research show from the First World War (WWI) and the Second World War (WWII), regarding the percentage of Canadian veterans who suffered some degree of Post Traumatic Stress Disorder (PTSD) and how it might have impacted their ability to (i) hold down jobs, (ii) maintain relationships, (iii) overcome substance abuse, (iv) maintain their will to live; (b) how are suicides tracke ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je remercie très sincèrement la commissaire pour le présent débat et pour ses déclarations. Je la remercie de nous avoir fait l’honneur de sa présence, ainsi que pour ses engagements, qui indiquent combien une compréhension mutuelle entre l’Europe et l’Italie peut aider mon pays à gérer cette crise.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to offer the Commissioner my heartfelt thanks for this debate, for what she has told us, for having honoured us with her presence, and for the commitments she has made, which show the extent to which mutual understanding between Europe and Italy can help my country deal with this crisis.


Le secteur des transports en Suède compte environ 14 000 entreprises et il n’est pas possible d’indiquer combien d’entre elles offrent un service de transport de palettes dans leur gamme de produits».

There are some 14 000 companies in the transport sector in Sweden and it is not possible to say how many of them also include a pallet service in their product range’.


La Commission pourrait-elle indiquer combien de personnes travaillent à son service de presse, et combien d'entre elles sont détachées des États membres ?

Could the Commission indicate how many people work for the Commission Press Office in Brussels and, of that number, how many are on secondment from Member States?


La Commission pourrait-elle indiquer combien de personnes travaillent à son service de presse, et combien d'entre elles sont détachées des États membres?

Could the Commission indicate how many people work for the Commission Press Office in Brussels and, of that number, how many are on secondment from Member States?


servirait à réaliser des études en vue de la réduction des chevauchements et des dédoublements. Le ministre peut-il nous indiquer combien d'études ont été faites et réalisées depuis le printemps, par le Conseil privé, sur les dédoublements et les chevauchements entre Ottawa et les provinces?

Could the minister tell us how many studies on duplication and overlap between Ottawa and the provinces have been conducted by the Privy Council since spring?


Maintenant, vous n'avez pas à répondre si vous ne le voulez pas, mais pourriez-vous m'indiquer combien d'entre vous ont reçu un paiement d'ACRA?

Now, you don't have to indicate if you don't want to, but how many of you have received an AIDA payment?




Anderen hebben gezocht naar : d'indiquer combien d'entre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'indiquer combien d'entre ->

Date index: 2023-09-18
w