Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Construction légère laissant beaucoup d'espace utile
Système nécessitant beaucoup de logiciels
Système à intensité de logiciels

Vertaling van "d'incarcération ont beaucoup " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
un puits donne beaucoup d'eau; une fouille donne beaucoup d'eau

a well, an excavation makes much water


construction légère laissant beaucoup d'espace utile

light construction with plenty of useful space


système à intensité de logiciels | système nécessitant beaucoup de logiciels

software intensive system
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans les deux cas, les taux du crime ont baissé, comme ils l'ont fait partout en Amérique du Nord, mais ils ont baissé beaucoup plus vite dans le district de Columbia où les tribunaux avaient obligé les agents de correction à trouver des solutions de rechange à l'incarcération, comparativement au Maryland où l'incarcération était chose courante.

In both cases, the crime rates decreased, as they have generally across North America, but they went down far more quickly in the District of Columbia where the courts had forced the correctional officials to use alternatives to prison than in Maryland where they relied on it.


Lorsque les pays ont des normes de traitement minimal — qu'il s'agisse des pays scandinaves, de l'Australie quand ils avaient de meilleurs programmes sociaux, ou de notre propre pays lorsque nous avions de meilleurs programmes sociaux — les taux de criminalité et d'incarcération sont beaucoup plus bas.

When countries had that fundamental standard whether in the Scandinavian countries, or Australia when they had better social programs, or our own country when we had better social programs crime rates and rates of incarceration were much lower for that reason.


Le Conseil s’inquiète-t-il du fait que les forces de police iraquiennes sont entrées dans le camp d’Ashraf, qu’un certain nombre de réfugiés ont été tués et que beaucoup ont été blessés, que 36 détenus sont actuellement incarcérés et font la grève de la faim, et que les autorités iraquiennes ont ignoré les décisions de justice visant leur libération? Le Conseil considère-t-il que les récentes élections en Iran se sont déroulées de ...[+++]

Is the Council concerned at the fact that the Iraqi police force has entered Camp Ashraf and that a number of refugees have been killed and many injured, that 36 detainees are currently under arrest and on hunger strike, and that the Iraqi authorities have ignored court orders for their release, and does the Council consider that the recent election in Iran was conducted in a transparent and democratic manner?


J’aimerais donc souligner que je suis particulièrement préoccupée par les violations des droits de l’homme et j’éprouve beaucoup de compassion pour la souffrance des détenus palestiniens incarcérés dans les prisons israéliennes.

I would like to stress therefore that I am very concerned about human rights violations and I have great sympathy for the suffering of Palestinian prisoners in Israeli jails.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il y a les pères fondateurs de l’Europe qui sont connus; il y a les peuples qui évoluaient dans l’ombre et qui partageaient ces nobles sentiments et puis, il y a les philosophes, les penseurs, les hommes politiques dont, trop souvent, on ne se souvient pas: Léon Blum, qui a rêvé de l’Europe dans une prison française; le grand Spinelli incarcéré sur une île d’Italie par les fascistes italiens; d’autres qui n’ont pas de nom mais auxquels nous devons beaucoup.

There are the founding fathers of Europe who are well-known; there are the peoples who evolved in the shadows and who shared these noble feelings, and then there are the philosophers, the thinkers and the politicians whom we all too often forget: Leon Blum, who dreamt of Europe from inside a French prison, the great Spinelli who was incarcerated on an Italian island by the Italian Fascists, and others who are nameless but to whom we owe a great deal.


Le résultat final sera une reconnaissance plus appropriée des anciens combattants qui ont beaucoup souffert en raison de leur incarcération en temps de guerre, y compris ceux qui ont été faits prisonniers à Dieppe et les prisonniers de guerre de la marine marchande qui comptent parmi ceux qui ont été incarcérés le plus longtemps.

The end result will be more appropriate recognition of these veterans who suffered so much because of their wartime incarceration, including Dieppe and Merchant Navy prisoners of war who experienced some of the longest periods of incarceration.


L'Union européenne prend acte avec beaucoup d'inquiétude des informations faisant état d'incarcérations et d'arrestations pour raisons politiques qui seraient intervenues récemment en Birmanie/au Myanmar, notamment l'incarcération de plusieurs étudiants en août et, plus récemment, la mise en détention de 30 personnes la dernière semaine de septembre.

The European Union notes with grave concern the reports of recent politically motivated detentions and arrests in Burma/Myanmar, including the detention of several students in August and, most recently, of 30 people in the last week of September.


- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres ...[+++]

– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Members had done to help us, particularly Mr Brok and our colleagues and friends in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and many other Members as well.


Elle évite cependant l"incarcération et ses graves inconvénients (en France, en 1996, 2.000 personnes qui avaient fait l"objet d"une incarcération préventive se sont trouvées acquittées ou ont bénéficié d"un non-lieu ..., mais l"atteinte personnelle, familiale, professionnelle, sociale reste indélébile), sachant au surplus qu"il est beaucoup plus facile sur le plan administratif et beaucoup moins onéreux de laisser un homme en libe ...[+++]

At the same time, it avoids the need for imprisonment, together with its major drawbacks (in 1996 in France 2000 people who had been detained on remand were later acquitted or discharged; however, the damage done to their personal, family, professional and social lives will never be made up for). Furthermore, from an administrative point of view, it is much easier and much less costly to leave someone at liberty, even under surveillance, than to hold him in prison.


À l'époque où je pratiquais en Alberta — et je dois dire que les taux d'incarcération ont beaucoup diminué —, quelque chose comme 90 p. 100 des 250 détenus étaient des Autochtones.

When I practised in Alberta, and the numbers are significantly down now in terms of incarceration rates, I believe that 90 per cent of the 250 youth were Aboriginals.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'incarcération ont beaucoup ->

Date index: 2024-03-27
w