Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Impuissance
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Privation de pouvoir
Sentiment d'impuissance
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «d'impuissance qui nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


impuissance [ privation de pouvoir | sentiment d'impuissance ]

powerlessness


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us




notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nos économies connaissent des mutations profondes, et nous sommes impuissants à renverser ce processus.

Our economies are undergoing deep changes; we can't reverse that process.


Certes, l'Europe et d'autres fournissent une aide humanitaire aux réfugiés; certes, nous apportons notre soutien à ceux qui risquent leur vie pour recueillir des preuves des massacres; certes, nos diplomates en poste à Damas font tout leur possible pour appuyer les efforts déployés par les Nations unies pour parvenir à une solution pacifique, mais nous demeurerons impuissants si la communauté internationale ne parvient pas à s'unir et à faire émerger une volonté commune de mettre un terme à cette violence absurde, qui menace de mett ...[+++]

Of course, Europe and others provide humanitarian support to refugees, of course we support the individuals who risk their lives collecting evidence of the massacres, of course our diplomats in Damascus do their utmost to support the UN's efforts for a peaceful solution, but we will remain powerless unless the international community unites in a common determination to end this senseless violence, which threatens to wreak havoc in the whole region.


Le gouvernement a terni cette réputation, mais ce n'est pas tant la réputation qui nous préoccupe. C'est le fait que nous réduisons notre pays à l'impuissance, que nous perdons notre crédibilité comme acteur sur la scène internationale, alors que le monde a un besoin criant de coopération internationale et de solutions internationales.

The government has squandered away that reputation, but it is not the reputation that we are concerned about so much as the fact that we are neutering ourselves, we are eroding our very credibility as a true internationalist in a world that cries out for international co-operation and international solutions.


Nous ne pouvons pas laisser pourrir la situation, qui illustrerait dès lors l'impuissance de l'Europe.

We cannot let this situation rumble on, as it would then illustrate Europe’s lack of power.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Madame la Présidente, le Proche-Orient est en guerre depuis plus d'un an maintenant, l'Intifada et son cortège de ripostes israéliennes se poursuivent, les morts s'amoncellent de part et d'autre, et nous nous sentons impuissants, inquiets et furieux.

– (FR) Madam President, the war in the Middle East has been going on for over a year now. The Intifada and the Israeli reprisals continue, and the number of dead on both sides is growing.


Je fais miens ses commentaires lorsqu'elle dit que nous devons réaliser que la préoccupation de l'Occident de développer la médecine en réponse aux maux nord-américains tels que l'impuissance nous laisse vulnérables à des maladies tropicales que notre complaisance nous a empêchés de voir.

I make her comments mine when she says that we need to realize that the preoccupation of the West with the development of medicine tailored to North American afflictions such as impotence has left us vulnerable to tropical diseases that we in our complacency seem to have ignored.


Puisque nous sommes nommés, puisque nous ne sommes pas représentatifs des régions et puisque nous ne représentons pas correctement la diversité politique et culturelle du pays, nous sommes responsables de l'impuissance du Sénat.

Because we are appointed, because we are not regionally representative and because we do not properly represent the political and cultural diversity, we have allowed this chamber to become emasculated.


Il faut comprendre que la détermination de l'Occident à mettre au point des médicaments adaptés aux problèmes affligeant les Nord-Américains, l'impuissance par exemple, nous a rendus terriblement vulnérables à des maladies tropicales auxquelles, dans notre complaisance, nous avons omis de nous intéresser.

What we need to realize is that the West's preoccupation with the development of medications tailored to North American afflictions, such as impotence, has left us vulnerable to tropical diseases that we, in our complacency, seem to have ignored.


Allons-nous continuer, impuissants, à nous lamenter ou d’autres États membres vont-ils désavantager les enseignants italiens ?

Are we going to carry on complaining, with our hands tied, or are other Member States going to follow suit and start discriminating against Italian teachers?


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, chacun de nous a en tête sa propre liste de déceptions récurrentes, contre lesquelles on ne peut rien mais qu'il convient de déplorer de temps à autre pour prouver que l'on ne s'y fait pas et qu'impuissance ne rime pas toujours, enfin pas encore, avec indifférence.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, we all carry our own list of recurrent disappointments we can do nothing about in our heads, but it is a good thing to have a moan about them from time to time just to show that we do not accept the situation and that impotence does not always rhyme with indifference, not yet anyway.


w