Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réforme de la fiscalité successorale

Traduction de «d'imposer notre modèle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Initiative populaire fédérale «Imposer les successions de plusieurs millions pour financer notre AVS (Réforme de la fiscalité successorale)» | Réforme de la fiscalité successorale

Federal Popular initiative „„Tax million-franc inheritances to fund our pensions (Inheritance Tax Reform) | Inheritance Tax Reform
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'UE n'a pas l'intention d'imposer un modèle ou une solution toute prête en matière de réforme politique, mais elle insistera pour que le processus de réforme de chaque pays partenaire témoigne d'un engagement clair en faveur des valeurs universelles sur lesquelles se fonde notre nouvelle approche.

The EU does not seek to impose a model or a ready-made recipe for political reform, but it will insist that each partner country’s reform process reflect a clear commitment to universal values that form the basis of our renewed approach.


Il faut célébrer notre diversité plutôt qu'essayer d'imposer un modèle unique.

It is about embracing our diversity instead of trying to impose one single model.


L'UE n'a pas l'intention d'imposer un modèle ou une solution toute prête en matière de réforme politique, mais elle insistera pour que le processus de réforme de chaque pays partenaire témoigne d'un engagement clair en faveur des valeurs universelles sur lesquelles se fonde notre nouvelle approche.

The EU does not seek to impose a model or a ready-made recipe for political reform, but it will insist that each partner country’s reform process reflect a clear commitment to universal values that form the basis of our renewed approach.


La confiance s’impose également quant à notre engagement commun à préserver notre modèle spécifique d’économie sociale de marché et quant à nos objectifs à long terme en faveur d’une économie à faibles émissions de CO2.

There is also a need for confidence in our shared commitment to preserve our particular brand of social market economy, and in our long-term agenda for a low-carbon economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un dernier point qu’il convient de garder à l’esprit est que même les Saoudiens les plus réformateurs nous demandent, à nous Occidentaux, de ne pas imposer notre modèle de société et de démocratie et de leur donner le temps nécessaire pour prendre des mesures, même si cela ne répond pas toujours à nos attentes.

One final point to bear in mind is that even the most reformist of the Saudis are asking us in the West not to impose our model of society and democracy and to give them the necessary time to take action, even if this does not always match our expectations.


Parce que seule la croissance permet de renforcer la cohésion sociale, de créer des emplois, d'imposer notre modèle social, d'exploiter les potentialités de nos universités et de nos centres de recherche, de libérer l'énergie créatrice de nos chercheurs et de nos concepteurs, de nos ingénieurs et de nos chefs d'entreprises, de nos commerçants et de nos entrepreneurs.

Because only growth can strengthen social cohesion, create jobs, bolster our social model, unleash the potential of our universities and research centres, liberate the creative energy of our researchers and designers, our engineers and managers, our tradesmen and our entrepreneurs.


L'examen à mi-parcours de la PAC doit être l'occasion de confirmer les objectifs fixés par l'agenda 2000 et de rassurer les agriculteurs quant à la détermination des négociateurs à défendre nos productions et imposer notre modèle agricole dans les discussions internationales.

The mid-term review of the CAP must be used as an opportunity to confirm the objectives set by Agenda 2000 and to reassure farmers that the negotiators are determined to defend our crops and to firmly establish the European agricultural model at the international talks.


À quel titre voudrions-nous imposer notre modèle à des peuples dont l'histoire, les valeurs, l'identité, diffèrent parfois si profondément des nôtres ?

What right have we to try to impose our model on people whose history, values and identity are sometimes so profoundly different from our own?


Notre modèle d'économie écosociale de marché est la base de notre action et il s'impose dans le même temps de poursuivre son développement.

Our eco-social market economy model is the basis for our action and we call for it to be developed further.


Sans vouloir imposer notre modèle d'intégration à des pays qui pourraient ne pas être prêts à le recevoir, nous devrions envisager une situation dans laquelle la Communauté pourrait être amenée à ouvrir ses portes afin de créer un climat de confiance et de sécurité dans un continent plongé dans l'incertitude et secoué par les chocs externes.

Without seeking to impose our model of integration on countries which may not be ready for it, we should plan for a situation in which the Community may need to open its doors to create a climate of confidence and security in a continent subject to uncertainty and external shocks.




D'autres ont cherché : réforme de la fiscalité successorale     d'imposer notre modèle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'imposer notre modèle ->

Date index: 2025-03-29
w