Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'importantes économies puisqu'elles » (Français → Anglais) :

* L'eau constitue un secteur important de l'économie, puisqu'elle représente, selon les estimations, un chiffre d'affaires annuel de 80 milliards d'euros, c'est-à-dire plus que celui du gaz naturel.

* Water is an important sector in the economy, with an estimated annual turnover of EUR80 billion, which is larger than the natural gas sector.


Je me permets d'affirmer, puisque nous débattons actuellement des crédits consentis au Sénat, que ces enquêtes ont permis aux Canadiens de réaliser d'importantes économies puisqu'elles ont évité la création de commissions royales d'enquête.

Since we are now debating the granting of supplies to the Senate, I would even go so far as to say that these studies have enabled Canadians to realize important savings since they have made it unnecessary to establish royal commissions of inquiry.


Elle est au centre de l'innovation puisqu'elle réalise 81 % des dépenses de RD du secteur privé et fournit un nombre croissant d'emplois hautement qualifiés, ce qui lui confère un rôle central s'agissant de transformer l'Europe en une économie de la connaissance.

It is central to innovation, performing 81% of private sector RD expenditure and providing an increasing number of high skilled jobs, thus playing a central role in transforming Europe into a knowledge economy.


Le rôle des zones marines protégées va donc au-delà de la conservation de la nature, puisquelles créent des avantages économiques pour la société: elles sont les fondements verts sur lesquels repose l’économie bleue.

The role of marine protected areas therefore goes beyond nature conservation, as they create economic benefits to society – they are the green foundations on which the blue economy is built.


[3] Malte n'a pas adopté de stratégie nationale pour l'intégration des Roms, puisqu'elle a déclaré ne pas avoir d'importante population rom sur son territoire, tout en précisant qu'elle veillerait à l'intégration des Roms si la situation venait à changer.

[3] Malta did not adopt a National Roma Integration Strategy as it declared there is no significant Roma population on its territory, though will address Roma integration should this case arise.


La chaîne d’approvisionnement alimentaire n'est pas seulement essentielle pour la vie quotidienne et le bien-être des consommateurs européens: elle joue également un rôle majeur pour l’ensemble de l’économie, puisqu'elle emploie plus de 47 millions de personnes dans l’UE, dont beaucoup travaillent dans des PME, et représente environ 7 % de la valeur ajoutée brute de l’UE.

The food supply chain is not only crucial for the daily life and well-being of consumers but is also important for the economy as a whole, employing more than 47 million people in the EU, many in SMEs, and representing about 7% of the EU gross value added.


Saluant la conclusion de l'accord, M. Erkki Liikanen, le membre de la Commission qui a les entreprises dans ses attributions, a déclaré: "Les 300 000 coopératives européennes jouent un rôle important dans l'économie, puisqu'elles emploient 2,3 millions et fournissent des services à 83,5 millions de membres.

Welcoming the agreement, European Enterprise Commissioner Erkki Liikanen stated: “Europe's 300,000 co-operatives play an important part in the economy, employing 2.3 million and providing services to 83.5 million members.


Jusqu'à cette date, SAS et Maersk Air étaient en concurrence sur la liaison Copenhague - Stockholm, importante liaison puisqu'elle est empruntée par environ un million de passagers par an et qu'elle est desservie par une vingtaine de vols quotidiens dans chaque sens;

Until that moment, SAS and Maersk Air had been competing on the Copenhagen - Stockholm route. The Copenhagen - Stockholm route is an important route, with approximately one million passengers per year and some 20 daily flights in each direction;


La malnutrition aiguë est de plus en plus importante, puisqu’elle affectait 8 % des enfants âgés de moins de 5 ans dans le monde au cours de la période 1995-2003 et qu’elle est passée à 11 % au cours de la période 2000-2006[5].

The prevalence of acute malnutrition has risen, affecting 8% of the world's under-five children in the period 1995-2003, increasing to 11% in the period 2000-2006[5].


L'agriculture durable, c'est beaucoup plus que la production agricole et ce n'est pas non plus une simple «branche de l'économie», puisqu'elle prend notamment en compte la sécurité alimentaire, la protection de l'environnement, la préservation des paysages, la sauvegarde de la biodiversité, le développement rural, la protection des animaux ou l'information des consommateurs.

Sustainable agriculture is much more than just producing agricultural products, more than just another "industry". It also involves food safety, environmental protection, countryside conservation, preserving bio-diversity, rural development, animal welfare, and consumer awareness.


w