Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'immigration nous permettront " (Frans → Engels) :

Les modifications que nous apportons au système d'immigration nous permettront d'assurer la prospérité future de nos agriculteurs et d'attirer les immigrants dont nous avons besoin pour consolider notre position de pays ayant connu la reprise économique la plus énergique, au sortir du ralentissement économique mondial.

We are making changes to the immigration system that will allow us to continue that and will also allow us to seek the people this country needs to continue what has been the best global economic recovery of any nation in the world.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Voilà pourquoi le gouvernement a entrepris une série de changements qui amélioreront le système d'immigration économique du Canada, et nous permettront de nous adapter à l'évolution des besoins du pays.

That is why our government has initiated a series of transformational changes that enhance Canada's economic immigration system and allow us to keep pace with our country's evolving needs.


Les changements qui sont proposés dans le Plan d’action économique de 2012 en matière d’immigration sont importants pour nous et nous permettront de trouver les immigrants que nous voulons, au moment où nous les voulons».

The changes they're proposing [in economic action plan 2012] to immigration matter to us so we can get the immigrants we want, when we want”.


Sur cette question, nous sommes surtout guidés par le désir de renforcer la coopération entre l’UE et la Géorgie afin de permettre une lutte plus efficace contre l’immigration clandestine et nous nous concentrons ainsi, de manière réciproque, sur l’élaboration de procédures rapides et efficaces qui permettront de vérifier l’identité et d’assurer le retour et le transit, conformément aux exigences juridiques, des personnes qui ne re ...[+++]

On this matter, we are guided principally by the desire to strengthen cooperation between the EU and Georgia to enable a more effective fight against illegal immigration, and so, on a reciprocal basis, we are concentrating on the construction of suitably rapid and effective procedures which will allow establishment of identity and ensure the safe return and transit, in conformity with legal requirements, of persons who do not, or who no longer fulfil the conditions for entry to, presence in, or residence on the territory of Georgia or of an EU Member State.


C'est pour cette raison qu'il nous faut des outils de développement et des politiques d'immigration qui permettront justement à chaque région non seulement de trouver une façon de répondre aux besoins démographiques de l'avenir, mais de répondre également à cette compétitivité et à cette productivité.

That is why we need tools for development and immigration policies that will enable every region to find not only a way of meeting demographic needs for the future, but also of responding to this competition and productivity.


Nous entendons également élaborer une série de conclusions dans le domaine de la justice et des affaires intérieures qui nous permettront de lutter contre le terrorisme et l’immigration clandestine, tout en tirant profit d’une immigration bien gérée.

We also want a set of conclusions in the area of justice and home affairs that allows us to combat terrorism and illegal immigration, whilst taking the benefits of proper managed migration.


Je ne crois pas qu’il soit purement rhétorique de rappeler que nous devons concentrer tous nos efforts pour une coopération forte et une politique de développement qui aidera principalement à contenir l’immigration et stopper le flux de personnes, et donc de la main d’œuvre. Ces mesures permettront également de mettre un frein à l’exode des cerveaux de leur pays d’origine, non seulement pour éviter de vider les pays en développemen ...[+++]

I do not believe it is mere rhetoric, then, to recall that we must direct our greatest efforts to a strong cooperation and development policy, which will in general help most to contain immigration and stop the outflow of people and hence of manpower, as well as the brain drain, from the countries of origin, not only to avoid draining the developing countries of human resources but also to avoid condemning them to certain, irreversible economic and social decline.


Si nous sommes donc d’accord que nous voulons avoir une discussion sans idéologies et que nous savons qu’il ne sera jamais possible de supprimer totalement l’immigration illégale - c’est-à-dire que quoi qu’on fasse, l’immigration illégale existera toujours -, nous devons aussi reconnaître que les seules mesures répressives à l’égard des compagnies de transport ne nous permettront pas de réaliser de grandes choses. Si nous sommes également d’accord là-d ...[+++]

If we also agree, then, that we want an ideology-free discussion and we know that illegal immigration can never, in fact, be completely prevented – in other words, there will always be illegal immigration, no matter what happens – then, of course, we have to admit that we can ultimately achieve very little with penalties for carriers alone. If we are in agreement about this too, then we must also acknowledge, Mr Kirkhope, that if we want to do something, then we have to engage in discussions with the carriers themselves.


L'intention ministérielle ainsi que le budget nous permettront d'affecter un nombre raisonnable d'agents de contrôle de l'immigration et d'autres agents à l'étranger, mais il nous faut réfléchir à la façon dont nous allons le faire: comment allons-nous travailler avec les sociétés aériennes et de transport maritime; comment allons-nous collaborer avec les États-Unis et d'autres pays pour ce faire, l'objectif poursuivi étant d'empêcher l'entrée de terroristes; chaque terroriste auquel on empêche d'entrer au Canada est un terroriste d ...[+++]

Both ministerial intent and the budget will allow us to assign a reasonable number of immigration control and other officers abroad, but we need to think our way through how we will do that: how we will work with airline and shipping companies; how we will collaborate with the United States and other countries in doing this, the objective being that every terrorist that is kept out of Canada is a terrorist kept out of North America.


w