I. considérant que l'absence d'intérêt des États membres pour la procédure de décharge pourrait venir du fait que la Commission ne s'efforce pas assez d'identifier publiquement, clairement, sans équivoque et preuves à l'appui les États membres, les régions et les programmes dont la gestion des fonds européens ne donne pas les résultats attendus,
I. whereas Member States' lack of serious interest in the discharge procedure could be due to the Commission's insufficient efforts in identifying publicly, clearly, unequivocally and in a substantiated way which Member States, regions and programmes are underperforming in managing Union funds,