Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Campagne européenne Célébration du centenaire du cinéma
Célébration
Célébration spéciale
Célébrer des unions civiles
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Démence dans paralysie agitante
Hallucinose
Jalousie
Joueur local
Joueur originaire d'ici
Joueuse locale
Joueuse originaire d'ici
Les Nations-Unies et le vieillissement
Mauvais voyages
Paranoïa
Parkinsonisme
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement

Traduction de «d'ici la célébration » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


joueur local [ joueuse locale | joueur originaire d'ici | joueuse originaire d'ici ]

home player [ homester ]


Les Nations-Unies et le vieillissement : propositions concernant les objectifs mondiaux relatifs au vieillissement à atteindre d'ici à l'an 2001 [ Les Nations-Unies et le vieillissement | Propositions concernant les objectifs mondiaux relatifs au vieillissement à atteindre d'ici à l'an 2001 ]

United Nations and Aging: Draft Global Targets on Aging for the Year 2001 [ United Nations and Aging | Draft Global Targets on Aging for the Year 2001 ]


Tracer la voie à l'évolution des droits de l'homme au 21e siècle : une célébration tangible du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme [ Tracer la voie à l'évolution des droits de la personne au 21e siècle : Une célébration tangible du cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme ]

Building a Canadian Human Rights Agenda for the 21st Century: A Practical Celebration of the 50th Anniversary of the Universal Declaration of Human Rights


Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.

Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Démence survenant au cours de l'évolution d'une maladie de Parkinson avérée. Aucune caractéristique clinique distinctive n'a été mise en évidence jusqu'ici. | Démence dans:paralysie agitante | parkinsonisme

Definition: A dementia developing in the course of established Parkinson's disease. No particular distinguishing clinical features have yet been demonstrated. | Dementia in:paralysis agitans | parkinsonism


Campagne européenne Célébration du centenaire du cinéma

European Campaign Cinema Centenary Celebration


Convention sur la célébration et la reconnaissance de la validité des mariages

Convention on Celebration and Recognition of the Validity of Marriages


célébrer des unions civiles

superintend civil partnerships | supervise civil partnership legal requirements | conduct civil partnerships | officiate civil partnerships
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, je suis récemment allé en Afrique du Sud, où les dirigeants du Congrès national africain — on parle bien ici du célèbre mouvement historique anti-apartheid, qui célèbre présentement son centième anniversaire — m'ont dit que le Canada avait refusé de leur octroyer des visas pour des motifs de sécurité. Ils ont été blessés, sinon insultés, d'être obligés de présenter une demande de dispense de nature exceptionnelle.

Mr. Speaker, I recently returned from South Africa where the leaders of the African National Congress, the legendary anti-Apartheid movement that is now celebrating its centenary, reported to me how they were denied visas to Canada on security grounds and felt it painful if not insulting to have to apply for an exceptional waiver.


Nous regrettons tous qu'en ce dernier jour de votre mandat, un autre grand défenseur de la démocratie et de la procédure parlementaires, notre ami et votre ami, Jerry Yanover, ne soit pas ici pour célébrer avec nous votre parcours remarquable.

At the end of your tenure, we all regret, if I may add, that another great lover of parliamentary democracy and procedure, our friend and your friend, Jerry Yanover, is not here to celebrate with us your incredible achievement.


Dans le cadre du projet visant à encourager 100 millions d'Européens de plus à pratiquer une activité sportive et physique d'ici 2020, la semaine MOVE 2014 est une initiative qui associe les collectivités locales, les clubs sportifs, les écoles, les lieux de travail et les municipalités dans le cadre d'une vaste célébration du sport et de l'activité physique.

As part of the vision to get 100 million more Europeans to be active in sport and physical activity by 2020, the MOVE Week 2014 is a bottom-up approach, involving local communities, sports clubs, schools, workplaces and cities in a large-scale celebration of sport and physical activity.


l'adoption d'ici à 2013 d'un code communautaire des conflits de compétences rassemblant dans un seul instrument tous les règlements adoptés dans ce domaine par le législateur communautaire, afin de célébrer le 45 anniversaire de la Convention de Bruxelles, dont la conclusion a représenté une étape importante pour le droit international privé;

a Community Conflicts Code bringing together in one instrument all the regulations adopted in this area by the Community legislator by 2013 to mark the 45th anniversary of the Brussels Convention, the conclusion of which was a milestone in private international law;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je reprends ici les paroles d’un grand journaliste, Giampaolo Pansa, qui, fut pendant des années et même des décennies, l’une des plumes les plus célèbres de La Repubblica , journal du groupe Espresso-Repubblica, dont il a été obligé de démissionner parce que la direction du groupe l’accusait de révisionnisme. Or, comme vous le savez, en Italie, c’est, de loin, l’un des délits les plus graves que peut commettre un représentant de l’intelligentsia dominante, de la culture dominante, qui est tout à fait à gauche. Il suffit de suivre les primaires du parti démocratique pour lesquelles tous, banquiers, acteurs et réalisateurs célèbres ou journalistes font la queue.

Those are the words of a great journalist, Giampaolo Pansa, who, for many years, for decades, was one of the most prestigious names writing for the newspaper La Repubblica , part of the Espresso-Repubblica group, from which he subsequently had to resign because the group’s management accused him of revisionism, which in Italy, as you know, is one of the most serious crimes by far, when it is perpetrated by the dominant intelligentsia, by the dominant culture in Italy, which is completely left-wing: just look at the primaries of the Democratic Party, where everyone from bankers to all of the most important actors, directors and journalists from our country stand in line.


Je reprends ici les paroles d’un grand journaliste, Giampaolo Pansa, qui, fut pendant des années et même des décennies, l’une des plumes les plus célèbres de La Repubblica, journal du groupe Espresso-Repubblica, dont il a été obligé de démissionner parce que la direction du groupe l’accusait de révisionnisme. Or, comme vous le savez, en Italie, c’est, de loin, l’un des délits les plus graves que peut commettre un représentant de l’intelligentsia dominante, de la culture dominante, qui est tout à fait à gauche. Il suffit de suivre les primaires du parti démocratique pour lesquelles tous, banquiers, acteurs et réalisateurs célèbres ou journalistes font la queue.

Those are the words of a great journalist, Giampaolo Pansa, who, for many years, for decades, was one of the most prestigious names writing for the newspaper La Repubblica, part of the Espresso-Repubblica group, from which he subsequently had to resign because the group’s management accused him of revisionism, which in Italy, as you know, is one of the most serious crimes by far, when it is perpetrated by the dominant intelligentsia, by the dominant culture in Italy, which is completely left-wing: just look at the primaries of the Democratic Party, where everyone from bankers to all of the most important actors, directors and journalists from our country stand in line.


Un jour, j'espère que nous pourrons être ensemble, ici, à célébrer l'adhésion complète et totale du Québec aux actes constitutionnels.

One day, I hope we can be here together to celebrate the final and total acceptance by Quebec of our constitutional laws.


Je regrette que les célébrations de l’élargissement qui ont eu lieu en Irlande le 1er mai n’aient pas pu célébrer l’adhésion d’une Chypre réunifiée à l’Union européenne. En fait, je m’exprime ici en mon nom, dès lors que les célébrations pour Chypre ont eu lieu dans ma propre ville et c’eût été merveilleux que nous puissions accueillir tous les citoyens de Chypre à cette occasion.

I regret that the accession celebrations in Ireland on 1 May could not have included a celebration of a united Cyprus in the European Union, in fact I do so on a particularly personal note, because the celebrations for Cyprus were held in my own home town and it would have been marvellous if we could have welcomed all of the people of Cyprus there on that occasion.


Au sein de beaucoup d'États membres, les régimes de sécurité sociale subissent aussi le feu croisé de la critique. Il suffit de mentionner ici le célèbre "acquis sociaux".

Social security systems, too, have come under criticism in many Member States, with talk of "welfare feather-bedding".


Honorables sénateurs, nous n'étions pas ici pour célébrer cette occasion le jour même où elle a eu lieu, mais conformément au thème de la Journée du Canada, «Give one, get one and read one», et comme j'ai pris l'habitude de le faire ces dernières années, j'aimerais offrir à mon ami, le sénateur Lynch-Staunton, un livre intitulé: An evening with W.O. Mitchell.

Honourable senators, we were not here to celebrate this occasion on the actual day, but in keeping with the theme of Canada Book Day, which is " Give one, get one and read one," and as I have done for the last few years, I would offer to my friend Senator Lynch-Staunton a book entitled, An Evening with W.O. Mitchell.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'ici la célébration ->

Date index: 2024-04-12
w