Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
Post-leucotomie

Vertaling van "d'honnêteté qu'ils s'étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


les rayons X étaient semi-homogènes dans une bande horizontale large

the X-rays were semihomogeneous in a broad horizontal band


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les membres de la Commission prennent, lors de leur installation, l’engagement solennel de respecter, pendant la durée de leurs fonctions et après la cessation de celles-ci, les obligations découlant de leur charge, notamment les devoirs d’honnêteté et de délicatesse quant à l’acceptation, après cette cessation, de certaines fonctions ou de certains avantages.

When entering upon their duties, Members of the Commission give a solemn undertaking that, both during and after their term of office, they will respect the obligations arising therefrom and in particular their duty to behave with integrity and discretion as regards the acceptance, after they have ceased to hold office, of certain appointments or benefits.


Discours du Président, M. Juncker, sur l'état de l'Union: le moment de l'honnêteté, de l'unité et de la solidarité // Bruxelles, le 9 septembre 2015

State of the Union Address by President Juncker: Time for Honesty, Unity and Solidarity // Brussels, 9 September 2015


État de l'Union 2015: Le moment de l'honnêteté, de l'unité et de la solidarité

State of the Union 2015: Time for Honesty, Unity and Solidarity


En outre, il ressort des données fournies par le requérant lui-même que, pour l’exercice de promotion 2013, 15 fonctionnaires du SEAE étaient promouvables au grade AD 6 ; 18 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 7 ; 15 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 8 ; 26 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 9 et le même nombre était promouvable au grade AD 10 ; 47 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 11 ; 33 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 12 ; 130 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 13 et 102 fonctionnaires étaient promouvables au grade AD 14.

It is apparent moreover from the data supplied by the applicant himself that, in the 2013 promotion procedure, 15 officials of the EEAS were eligible for promotion to grade AD 6; 18 officials were eligible for promotion to grade AD 7; 15 officials were eligible for promotion to grade AD 8; 26 officials were eligible for promotion to grade AD 9 and the same number were eligible for promotion to grade AD 10; 47 officials were eligible for promotion to grade AD 11; 33 officials were eligible for promotion to grade AD 12; 130 officials were eligible for promotion to grade AD 13 and 102 officials were eligible for promotion to grade AD 14.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En toute honnêteté, mes attentes vis-à-vis de ce rapport étaient modestes, compte tenu de l’attitude politiquement correcte qui prévaut habituellement au sein de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures.

In all honesty, I only had modest expectations of the report, given the mood of political correctness that normally prevails in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs.


Monsieur le Président en exercice, j’ai pensé que vos déclarations étaient, en toute honnêteté, plutôt maigres.

President-in-Office, I thought what you said was, in all honesty, rather too little.


Reconnaissons en toute honnêteté que toutes les politiques qui étaient jusqu’ici uniquement et exclusivement fondées sur la répression ont échoué, qu’il faut peut être accepter de procéder autrement et notamment élever le niveau de développement des régions d’émigration.

Let us be totally honest and acknowledge that, until now, all of the policies solely and exclusively founded on repression have failed and that we might have to accept the need to do things differently and, in particular, increase development in immigrants’ countries of origin.


Deuxième victime: l’Italie, qui a cédé devant le Parlement européen, lequel a obligé M. Berlusconi à remplacer le commissaire qu’il avait désigné et dont, avant son audition, la compétence et l’honnêteté n’étaient remises en cause par personne.

The second victim is Italy, which gave in to the European Parliament when the latter forced Mr Berlusconi to replace the Commissioner he had appointed, and whose competence and honesty had not been challenged by anyone before his hearing.


L'honnêteté commande de dire que nombre d'entre nous étaient sceptiques et se demandaient s'il ne s'agirait pas d'un puits sans fond. Je pense toutefois que la catastrophe des semaines écoulées nous a convaincus de ce que la solidarité s'imposait dans le cas de catastrophes de cette ampleur.

It must be said in all honesty that many of us were sceptical, believing that it would prove to be a drain on our resources, but the great disaster over the past few weeks has, I believe, convinced us that solidarity is a proper response to such calamities.


Le rapport concluait que les femmes, quel que soit le secteur concerné, étaient sous-représentées, qu'un premier objectif devrait être d'atteindre un minimum de 30% de femmes à tous les niveaux de pouvoir et de décision, qu'un manque de concepts communs et des problèmes de données étaient visibles pour les commissions dont les membres étaient désignés de manière officielle, les délégations auprès des organisations internationales nommées par les gouvernements et les candidats aux élections, et que de plus amples études étaient nécessaires avant de pouvoir ...[+++]

The report concluded that - whatever the sector - women are underrepresented, that an interim goal should be to have a minimum of 30% of women at all levels of power and decision-making, that a lack of common concepts and problems of data were found in the area of officially appointed committees and in government appointed delegations to international organisations and relating to candidates in public elections , that more investigation is needed before data collection principles can be laid down in these areas.




Anderen hebben gezocht naar : lobotomisés     post-leucotomie     d'honnêteté qu'ils s'étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'honnêteté qu'ils s'étaient ->

Date index: 2023-09-11
w