Je vais citer la motion présentée par mon collègue de Hochelaga-Maisonneuve pour que le gou
vernement comprenne bien le sens des mots actif, alerte et entreprenant, et je le cite: Que la Chambre blâme le gouvernement pour les délais inacceptables apportés dans la mise au point et l'implantation d'une véritable stratégie de reconversion des industries militaires à des applications civiles, qui permettrait de conserver et de créer de nouveaux emplois dans des domaines de haute techn
ologie (1645) Il me semble que cette motion rend c ...[+++]lairement hommage au but recherché, soit la reconversion des industries militaires et des applications civiles et la création d'emplois à haute teneur technologique.
To impress upon the government the meaning of the words ``active'', ``alert'' and ``enterprising'', I will quote the motion of my colleague from Hochelaga-Maisonneuve: That this House condemn the government for its unacceptable delays in developing and implementing a genuine strategy for the conversion of defence industries to civilian production, which would save and create new jobs in high-technology sectors (1645) I think this motion clearly expresses the goal we want to achieve, namely to convert defence industries to civilian production and create high-tech jobs.