Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Condensé
Executive summary
Exécution extrajudiciaire
Exécution sommaire
Management summary
Résumé opérationnel
Sommaire
Synthèse

Vertaling van "d'exécutions sommaires étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exécution extrajudiciaire | exécution sommaire

extrajudicial execution | extrajudicial killing | extra-legal, arbitrary and summary executions | summary execution




exécution sommaire

execution after a summary judgement




Rapporteur spécial chargé d'examiner les questions relatives aux exécutions sommaires ou arbitraires

Special Rapporteur to consider the Questions related to Summary or Arbitrary Executions


Rapporteur spécial sur les exécutions sommaires ou arbitraires

Special Rapporteur on Summary or Arbitrary Executions


Principes relatifs à la prévention efficace des exécutions extrajudiciaires, arbitraires et sommaires et aux moyens d'enquêter efficacement sur ces exécutions

Principles on the effective prevention and investigation of extra-legal, arbitrary and summary executions


sommaire | résumé opérationnel | management summary | condensé | synthèse | executive summary

management summary | executive summary
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
B. considérant que, au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police non régulière serbes qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie; que près ...[+++]

B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia; whereas nearly 30 000 women, children and elderly people were forcibly deported, making this event the biggest war crime to take place in Europe since the end of the Second World War;


B. considérant qu'au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous l'égide de la force de protection des Nations unies (Forpronu) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie agissant sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police serbes irrégulières qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie et de prétendus vol ...[+++]

B. whereas during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought refuge in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia and also so-called volunteers from EU Member States; whereas nearly 30 000 women, children and elderly people were forcibly expelled in a massive-scale ethnic cleansing campaign, making this event the biggest war crime to take place in E ...[+++]


G. considérant que les rapporteurs spéciaux de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en Iran, sur les exécutions sommaires, sur la torture et sur la liberté d'expression ont salué les décisions du parlement et de l'appareil judiciaire iraniens d'enquêter sur le décès de M. Beheshti, tout en faisant observer qu'un certain nombre d'affaires avaient été rapportées en Iran dans lesquelles, selon les allégations, des détenus étaient morts en prison, du fait de mauvais traitements, de tortures, de l'absence de s ...[+++]

G. whereas the UN Special Rapporteurs on the situation of human rights in Iran, on summary executions, on torture and on freedom of expression have welcomed the Iranian Parliament’s and judiciary’s decisions to investigate Mr Beheshti’s death, while also noting that a number of cases have been reported in Iran in which detainees allegedly died in custody as a result of mistreatment or torture, lack of medical attention or neglect;


G. considérant que les rapporteurs spéciaux de l'ONU sur la situation des droits de l'homme en Iran, sur les exécutions sommaires, sur la torture et sur la liberté d'expression ont salué les décisions du parlement et de l'appareil judiciaire iraniens d'enquêter sur le décès de M. Beheshti, tout en faisant observer qu'un certain nombre d'affaires avaient été rapportées en Iran dans lesquelles, selon les allégations, des détenus étaient morts en prison, du fait de mauvais traitements, de tortures, de l'absence de so ...[+++]

G. whereas the UN Special Rapporteurs on the situation of human rights in Iran, on summary executions, on torture and on freedom of expression have welcomed the Iranian Parliament’s and judiciary’s decisions to investigate Mr Beheshti’s death, while also noting that a number of cases have been reported in Iran in which detainees allegedly died in custody as a result of mistreatment or torture, lack of medical attention or neglect;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ces gens nous ont dit que la dissidence n’était nullement tolérée et que d’horribles violations des droits de la personne étaient commises, y compris la torture et l’exécution sommaire des partisans de tout parti autre que le FPLE.

These individuals told us of no tolerance for dissent and of terrible human rights violations, including torture and summary killings of supporters of any and all parties other than the EPLF.


Des semaines plus tard, à la fin de 1995, le gouvernement fédéral informait le rapporteur spécial de l'ONU sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires ou arbitraires que des Autochtones armés avaient fait feu sur les policiers, lesquels s'étaient tout simplement défendus.

Weeks later, in late 1995, the federal government reported to the United Nations Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on extrajudicial, summary or arbitrary executions, that armed natives in the park had fired on the police and that the police had merely returned fire.


Monsieur le Président, le gouvernement a été informé par ses propres fonctionnaires que les risques de torture ou d'exécutions sommaires étaient très élevés pour les détenus afghans.

Mr. Speaker, the government was told by its own officials that Afghan detainees face a high risk of torture and extrajudicial executions.


B. considérant que, au cours des journées de carnage qui ont suivi la chute de Srebrenica, plus de 8 000 hommes et jeunes garçons musulmans qui avaient cherché refuge dans cette zone placée sous la protection de la force de protection des Nations unies (FORPRONU) ont été exécutés sommairement par les forces serbes de Bosnie placées sous le commandement du général Mladić et par des unités paramilitaires, notamment des unités de police non régulière serbes qui étaient entrées sur le territoire bosniaque à partir de la Serbie; que près ...[+++]

B. whereas, during several days of carnage after the fall of Srebrenica, more than 8 000 Muslim men and boys, who had sought safety in this area under the protection of the United Nations Protection Force (UNPROFOR), were summarily executed by Bosnian Serb forces commanded by General Mladić and by paramilitary units, including Serbian irregular police units which had entered Bosnian territory from Serbia; whereas nearly 25 000 women, children and elderly people were forcibly deported, making this event the biggest war crime to take place in Europe since the end of the Second World War,


Philip Alson, le rapporteur spécial des Nations unies sur les exécutions extra judiciaires sommaires ou arbitraires, a dit en juin 2009, à la suite de sa visite en Colombie, que si les groupes vulnérables étaient toujours menacés en Colombie, la situation s'était considérablement améliorée au niveau de la sécurité depuis 2002.

Philip Alston, the UN Special Rapporteur on extra-judicial summary or arbitrary executions, said in June 2009, following his visit to Colombia, that while vulnerable groups remain threatened in Colombia, there was also a dramatic improvement in the security situation since 2002.


Dans un rapport interne du ministère des Affaires étrangères et du Commerce international dans lequel on indiquait craindre sérieusement qu'il y ait de la torture, des mauvais traitements et même des exécutions sommaires dans les prisons afghanes, il était mentionné que 30 détenus afghans relevant des autorités afghanes étaient susceptibles d'avoir subi des mauvais traitements.

There were 30 Afghan detainees mentioned in regard to abuse, as part of their handling by the Afghan authorities, and an internal report of the Department of Foreign Affairs and International Trade that highlighted major concerns of torture, abuse and even extrajudicial executions in Afghan jails.




Anderen hebben gezocht naar : condensé     executive summary     exécution extrajudiciaire     exécution sommaire     management summary     résumé opérationnel     sommaire     synthèse     d'exécutions sommaires étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'exécutions sommaires étaient ->

Date index: 2024-03-25
w