P. considérant que, dans l'Union européenne élargie, l'écart moyen des rémunérations est de 15%, mais que, selon les pays, il peut aller jusqu'à 33%; que, en pratique, au cours des 30 dernières années, aucun progrès n'a été accompli dans la mise en œuvre du principe " à travail égal, salaire égal"; que la réduction de cet écart est un moyen de rendre plus attrayant le travail pour les femmes, ce qui contribuerait à l'augmentation de leur taux d'emploi et à la pleine exploitation des investissements en capital humain
P. whereas in the enlarged European Union the average pay gap is 15% but can be as much as 33% in some countries; whereas within the last 30 years there has in practice been no progress made with regard to the implementation of the principle of equal pay for work of equal value; whereas reducing this gap is a way of making employment more attractive to women, which will help raise their employment rate, and of making full use of investment in human capital,