Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Défense excusable
Excuse autorisée
Excuse légale
Excuse reconnue
Excuses complètes
Excuses suffisantes
Excès de légitime défense
Légitime défense excessive
Ministre
Premier ministre
Première ministre
Présenter des excuses
S'excuser
état de nécessité excusable
état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

Traduction de «d'excuse au ministre » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
excuse légale [ excuse autorisée | excuse reconnue ]

authorized excuse


premier ministre, ministre d'Etat, ministre des finances, ministre du travail et de l'emploi

Prime Minister, Ministre d'Etat, Minister for Finance, Minister for Labour and Employment


ministre de l'aménagement du territoire, ministre de la force publique, ministre de l'éducation physique et des sports, ministre de la jeunesse

Minister for Regional Planning, Minister for the Armed Forces and Police, Minister for Physical Education and Sport, Minister for Youth


s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity


excuses complètes [ excuses suffisantes ]

full apology


vice-premier ministre (Tanaiste), ministre des régions d'expression gaélique et ministre de la défense

Tánaiste (Deputy Prime Minister), Minister for the Gaeltacht and Minister for Defence


première ministre | ministre | premier ministre

minister | minister of state | government minister | prime minister


défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


Arrangement du 26 mai 2004 entre le Chef du Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports, agissant pour le compte du Conseil fédéral suisse et le Ministre de la Défense du Royaume des Pays-Bas portant sur les activités communes des Forces aériennes suisses et de la Royal Netherlands Air Force

Agreement of 26 May 2004 between the Head of the Federal Department of Defence, Civil Protection, and Sport acting on behalf of the Swiss Federal Council and the Defence Minister of the Kingdom of the Netherlands on combined activities of the Swiss Air Force and the Royal Netherlands Air Force
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la Libye a présenté ses excuses, le ministre italien de l'intérieur a toutefois laissé entendre que les Libyens avaient "peut-être [...] pris à tort le bateau de pêche pour un bateau transportant des migrants illégaux..". Comme si, dans ce cas, les tirs auraient été justifiés.

Libya apologised, but the Italian Interior Minister suggested that the Libyans ‘perhaps.mistook the fishing boat for a boat with illegal migrants..’. as if, in that case, it would be justified to shoot.


5. déplore les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, l'incapacité à présenter des excuses et le refus d'essayer de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque; se félicite de la réponse modérée du président Gül et des excuses que le vice-premier ministre Arinç a présentées aux manifestants blessés, ainsi que de leur dialogue avec la plate-forme Taks ...[+++]

5. Deplores the harsh reactions of the Turkish Government and of Prime Minister Erdoğan, whose unwillingness to take steps towards reconciliation, inability to apologise and unwillingness to try to understand the reactions of a segment of the Turkish population have only contributed to further polarisation in Turkish society; welcomes the moderate response by President Gül and the apologies to the injured protesters expressed by Deputy Prime Minister Arinç, as well as their dialogue with the Taksim platform and political opposition figures to diffuse tensions; underlines the importance of dialogue between the Turkish Government and pea ...[+++]


3. réprouve les déclarations de Recep Tayyip Erdoğan, premier ministre turc, par lesquelles il fait fi des préoccupations légitimes des manifestants pacifiques et de leurs sympathisants; estime que ces déclarations sont incompatibles avec les valeurs d'une société véritablement pluraliste et démocratique; attire l'attention sur le risque que représente l'escalade des propos hostiles et des menaces, laquelle polarise de plus en plus la société turque, accroît le risque de troubles civils et nuit aux perspectives de consolidation démocratique; souligne la responsabilité particulière qui incombe au premier ministre, M. Erdoğan, pour apai ...[+++]

3. Condemns the statements by Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan dismissing the legitimate concerns of the peaceful protesters and their supporters, as incompatible with the values of a truly pluralist and democratic society; warns that the escalation of hostile rhetoric and threats is deepening polarisation in Turkish society, increasing the risk of civil unrest and harming the prospects for democratic consolidation; stresses the particular responsibility of Prime Minister Erdogan to calm the tensions and heed opponents; welcomes the constructive response by the President of the Republic, Abdullah Gül, and the apologies to t ...[+++]


Je ne voudrais pas trop insister sur ce point, mais j'aimerais que vous vous réserviez le droit de consulter le hansard pour vérifier les excuses, ou les prétendues excuses, du ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration.

I do not wish to belabour this point but I would ask that you reserve the right to take a look at Hansard and the apology or so-called apology from the Minister of Citizenship and Immigration.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par contre, j’attends des excuses du ministre polonais des affaires étrangères.

I am expecting an apology from the Polish Minister for Foreign Affairs.


M. Stephen Harper (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le premier ministre saura que, pendant qu'il était à l'extérieur du pays, la ministre du Travail s'est excusée pour sa conduite contraire à l'éthique, le ministre de l'Environnement s'est excusé, le ministre de l'Industrie s'est excusé et a demandé au conseiller en éthique de réexaminer les gestes qu'il a posés, mais le premier ministre arrive en ville aujourd'hui et dit, semble-t-il, qu'il croit avoir le droit d'aller au pavillon de la famille Irvin ...[+++]

Mr. Stephen Harper (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, while the Prime Minister was out of town, he will know that the labour minister apologized for unethical behaviour, the environment minister has apologized, and the industry minister has apologized and asked the ethics counsellor to revisit his actions. However, the Prime Minister floats into town today and says apparently that he thinks he has the right to go to the Irving lodge whenever he feels like it.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Premier ministre, permettez-moi tout d’abord de m’excuser pour les nombreuses offenses faites au gouvernement italien et à son Premier ministre par certains ministres et présidents de partis belges.

– (NL) Mr President, Prime Minister, first of all, I should like to apologise today for the many insults which the Belgian ministers and party chairmen have levelled at the Italian Government and its Prime Minister.


Lorsqu'on l'a interrogé sur ses excuses, le ministre de la Santé aurait répliqué: «Vous voulez dire les excuses du ministère?» Lorsqu'on lui a demandé si des mesures disciplinaires avaient été prises, il a déclaré: «Disons que j'ai réglé la question à l'intérieur même du ministère».

When asked about his apology, the Minister of Health is quoted as saying, " You mean the department's apology?" When asked if disciplinary measures had been taken, he went on to say, " I have dealt with it internally, put it that way" .


Fait encore plus troublant, le ministre de l'Environnement de l'Alberta a presque été qualifié de raciste à la Chambre des communes (1440) Pourquoi la ministre a-t-elle mis les négociations en suspens et quand va-t-elle présenter ses excuses au ministre albertain, M. Ty Lund, pour ses propos incendiaires?

What is more disturbing is that Alberta's environment minister was practically called a racist in the House (1440) Why has the minister put this deal on hold and when will she apologize to Alberta Minister Ty Lund for her inflammatory comments?


À présent que M. Nunziata a été expulsé du caucus, que M. Mills a démissionné du caucus, que Sheila Copps a démissionné et que Paul Martin s'est excusé, la ministre va-t-elle demander au premier ministre de s'excuser auprès de tous les Canadiens de n'avoir pas dit la vérité lorsqu'il a déclaré qu'il abolirait la TPS?

Now that Mr. Nunziata has been kicked out of caucus, Mr. Mills has resigned from caucus, Sheila Copps has resigned and Paul Martin has apologized, will the minister ask the Prime Minister to apologize to all of Canada for not telling the truth when he said he would abolish the GST?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'excuse au ministre ->

Date index: 2024-09-22
w