Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude du nous contre eux
Nous nous souviendrons d'eux

Traduction de «d'eux lorsque nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Étant donné que nous retrouvons des semiconducteurs dans presque tous les dispositifs électroniques, nous dépendons d'eux lorsque nous utilisons ces appareils.

As semiconductors are used in practically every electronic device, we are dependent on them in those devices.


Nous avons mis en place pour eux une procédure rapide pour se faire rembourser en cas de problème, même lorsqu'ils effectuent des achats dans un autre pays.

And we've equipped them with a quick procedure to get their money back if something goes wrong, even when buying from another country.


L'adoption du projet de loi C-55 démontrera à nos soldats que nous avons pris un engagement envers eux, que nous avons tenu nos promesses et que nous prendrons soin d'eux lorsqu'ils en auront besoin.

The passage of Bill C-55 will demonstrate to our soldiers that we have made a commitment to them, have kept our promise and will look after them when they need it.


Nous avons fréquemment parlé aux FSI lorsque nous avons rédigé ces projets de loi et le sénateur Baker sait que nous avons également communiqué avec eux lorsque nous avons travaillé sur les ordonnances de communication du projet de loi C-46, qui remonte à 2004.

We have dealt with ISPs a lot in crafting these bills, and Senator Baker knows that we also dealt with them when we were working with production orders in Bill C-46 back in 2004.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Avec l'appui de la Chambre, nous nous acquitterons de notre responsabilité envers les Canadiens en nous assurant que le Régime de pensions du Canada sera là pour eux lorsqu'ils en auront besoin.

With the support of this House, we will meet our responsibility to Canadians to make sure that the Canada pension plan will be here for them when they need it.


Lorsque nous assujettissons des citoyens canadiens à l'arrestation à titre préventif fondée sur des motifs raisonnables de soupçonner, mais sans motifs probables de menace de méfait, lorsque nous les forçons à témoigner alors qu'aucune accusation n'a été portée contre eux, lorsque nous permettons à des politiciens élus partisans, et non aux tribunaux indépendants, d'autoriser la surveillance clandestine de citoyens canadiens, nous sommes dangereusement à la veille de nous laisser gouverner par des hommes et non par la loi.

When we make Canadian citizens subject to preventive detention on a reasonable suspicion, but not on probable grounds of a threat of wrong-doing, when we compel them to testify when no charges have been laid against anyone, when we permit elected partisan political figures, not an independent judiciary, to authorize covert surveillance of Canadian citizens, we come perilously close to being ruled by men, not by law.


La plupart des prisonniers, dont nous demandons aujourd’hui la libération, sont des gens que nous avons rencontrés, presque des amis. Aucun d’entre eux, lorsqu’il nous a parlé, n’a envisagé d’autre voie que la voie légale, pacifique, pour démocratiser le pays.

Most of the prisoners for whose release we are calling today are people we have met; they are almost friends, and none of them, when speaking with us, talked in terms of recourse to any means other than legal and peaceful ones in democratising the country that they all love passionately.


Les États membres ont eux aussi un devoir, et je le dirais très clairement à chacun d’eux: lorsqu’il s’agit de donner aux jeunes l’opportunité d’étudier dans nos contrées, d’assister la société civile, nous, les États membres, devons également agir de manière très spécifique de concert avec l’Union européenne - et la Commission entreprend des démarches spécifiques dans le cas présent.

The Member States also have a duty, and I would say this quite clearly to all the Member States: when it comes to giving young people the opportunity to study in our countries, and when it comes to assisting civil society, then, alongside the European Union – and the Commission is taking specific action here – we, the Member States, also have to take quite specific action.


Les États membres ont eux aussi un devoir, et je le dirais très clairement à chacun d’eux: lorsqu’il s’agit de donner aux jeunes l’opportunité d’étudier dans nos contrées, d’assister la société civile, nous, les États membres, devons également agir de manière très spécifique de concert avec l’Union européenne - et la Commission entreprend des démarches spécifiques dans le cas présent.

The Member States also have a duty, and I would say this quite clearly to all the Member States: when it comes to giving young people the opportunity to study in our countries, and when it comes to assisting civil society, then, alongside the European Union – and the Commission is taking specific action here – we, the Member States, also have to take quite specific action.


Nous traitons les homosexuels avec sensibilité lorsque nous faisons preuve de bonne volonté envers eux, lorsque nous condamnons toute violence qui leur est faite, lorsque nous évitons toute remarque et toute étiquette désobligeantes, lorsque nous les appuyons dans tout ce qui est bien et juste et lorsque nous les considérons comme nos frères et soeurs dans le Christ.

We treat homosexuals with sensitivity when we show goodwill towards them, when we condemn all violence against them, when we avoid all derogatory remarks and labels, when we support them in all that is right and just, and when we regard them as brothers and sisters in Christ.




D'autres ont cherché : nous nous souviendrons d'eux     attitude du nous contre eux     d'eux lorsque nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'eux lorsque nous ->

Date index: 2022-03-24
w