Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'européens nous jugent " (Frans → Engels) :

Alors que la construction de l’Europe s’avère une entreprise des plus compliquées - et nous le vivons ces jours-ci -, nous ne pouvons continuer à encourager ces incohérences parce que les citoyens européens les jugent très sévèrement.

When European integration is proving to be an extremely complicated business – which is the situation we are now in – we cannot continue to encourage these inconsistencies because the citizens of Europe will judge them very harshly.


Car de deux choses l’une: soit les dirigeants européens jugent qu’il ne s’agit-là que d’une opération de communication destinée à rassurer, à peu de frais, les Européens et les Européennes qui sont de plus en plus nombreux à voir dans cette obsession de la concurrence l’une des sources de l’érosion des acquis sociaux, de la progression galopante de la précarité et, à l’inverse, de l’explosion des dividendes; soit il s’agit d’une affaire sérieuse et, alors, nous devons absolument en connaître les implications conc ...[+++]

Because one of two things is true: either the European leaders believe that this is merely a communications exercise designed to reassure, at little cost, the people of Europe, a growing number of whom see this obsession with competition as one of the reasons for the erosion of the social acquis, for the rapid growth in job insecurity and, vice versa, for the explosion in dividends; or this is a serious matter and, therefore, we absolutely must know what its practical implications are.


Je crois volontiers que tous les députés européens et, en fait, chacun d’entre nous en Europe, agissent de bonne foi, mais il m’est impossible de comprendre que des allusions puissent être faites à l’avortement à une telle fréquence et avec une telle désinvolture, alors qu’il s’agit d’une pratique qu’un nombre considérable de personnes partout dans le monde jugent moralement inadmissible et cruelle.

I am prepared to believe that all the Members of this House, and indeed all of us in Europe, are acting in good faith, yet I find it impossible to understand that abortion can be alluded to so frequently and with such flippancy, when it is something that a great many people all over the world believe to be morally inadmissible and cruel.


"Alors que les jeunes européens soutiennent très largement la construction européenne, un sondage récent nous a indiqué qu'à peine un tiers d'entre eux jugent l'élargissement de l'Union de manière très positive.

"Whilst young Europeans very largely support the European project, a recent survey showed that barely a third of them viewed enlargement of the Union favourably.


Une enquête récente a montré par exemple qu'une majorité d'Européens nous jugent coupables d'avoir laissé proliférer la paperasserie et les réglementations obscures.

FOR EXAMPLE, A RECENT SURVEY SHOWED THAT A MAJORITY OF EUROPEAN CITIZENS BELIEVE THAT WE ARE RESPONSIBLE FOR A MASS OF PAPERWORK AND OF UNCLEAR REGULATION.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'européens nous jugent ->

Date index: 2024-08-02
w