Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Créer une situation favorable à l'investissement
Donner au client plus pour son argent
Essayer
Essayer d'obtenir le match nul
Offrir au client plus de services pour le même prix
Offrir au client plus de services pour son argent
Offrir comme preuve
Offrir des débouchés à l'investissement
Offrir des emplois à l'investissement
Offrir des services de transport privé
Offrir un cautionnement
Offrir un produit ou un service à valeur ajoutée
Offrir une aide aux citoyens nationaux
Offrir une garantie d'exécution
Offrir une preuve
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter une preuve

Vertaling van "d'essayer d'offrir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
donner au client plus pour son argent [ offrir au client plus de services pour son argent | offrir au client plus de services pour le même prix | offrir un produit ou un service à valeur ajoutée ]

value-added


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


offrir une garantie d'exécution [ offrir un cautionnement ]

offer bail


créer une situation favorable à l'investissement | offrir des débouchés à l'investissement | offrir des emplois à l'investissement

provide investment opportunities, to


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods






offrir une aide aux citoyens nationaux

commit assistance to national citizens | give support to national citizens | arrange support for national citizens | offer assistance to national citizens


offrir des services de transport privé

carry out private transportation services | supply personalised transportation services | provide private transport services | supply individual transportation services
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'éducation des jeunes enfants est l'un de ces domaines — essayer de trouver le moyen d'offrir les services dans ces collectivités; aussi, l'apprentissage à distance et essayer de l'offrir dans ces collectivités et dans toutes les collectivités rurales.

Early childhood education is one of those areas — trying to find a way to deliver it to those communities; also, distance learning, and trying to deliver it to those communities, and to all rural communities.


Lorsque je suis arrivée au Parlement, fraîche députée, il y a cinq ans, M Hieronymi a été la première personne à laquelle j’ai demandé des conseils et des informations et elle est toujours prête à offrir son aide et à essayer de comprendre.

When I entered Parliament as a new member five years ago, Mrs Hieronymi was the first person I turned to for advice and information, and she was always prepared to offer help and understanding.


Je ne peux donc que soutenir les observations faites par M. Borrell et M Scheele: nous devons utiliser des fonds européens pour mettre sur pied des dortoirs pour femmes, qui pourront offrir un abri à celles qui sortent d'hôpital et leur permettre d'essayer de bâtir une nouvelle vie.

I can therefore only support the remarks made by Mr Borrell and Mrs Scheele: we must also use European money to set up women’s dormitories that can serve as a kind of refuge for those returning from their stay in hospital, and where they can then try to build a new life.


Partout en Europe, il existe des modèles intéressants, notamment l’utilisation de bons en guise de paiement pour la fourniture de services, que les Français ont été les premiers à mettre en place et qui créent des emplois ou, pour prendre un autre exemple, l’introduction d’allocations familiales dans mon pays, l’Autriche, qui ont vocation à essayer d’offrir aux femmes une véritable liberté de choix.

Right across Europe, there are interesting models, such as the use of vouchers in payment for services, which the French have pioneered and which also creates jobs, or, to take another example, the introduction of child allowances in my own country of Austria, the thinking behind which is to try to make freedom of choice a reality for women.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons offrir d'urgence l'appui nécessaire dans ce but, nous devons concevoir des formations correspondant à ces profils professionnels, nous devons favoriser le learning entertainment, et enfin nous devons aussi essayer d'offrir les structures adéquates dans le secteur de la santé pour nous garantir la santé jusqu'à un âge avancé.

It is imperative that we offer our assistance here as a matter of urgency; we must develop career profiles, so that the education system can produce suitably qualified people, we must press ahead with the development of 'learning entertainment', and in the field of health care, we must try to offer structures that will guarantee us good health into our old age.


Nous devons offrir d'urgence l'appui nécessaire dans ce but, nous devons concevoir des formations correspondant à ces profils professionnels, nous devons favoriser le learning entertainment , et enfin nous devons aussi essayer d'offrir les structures adéquates dans le secteur de la santé pour nous garantir la santé jusqu'à un âge avancé.

It is imperative that we offer our assistance here as a matter of urgency; we must develop career profiles, so that the education system can produce suitably qualified people, we must press ahead with the development of 'learning entertainment', and in the field of health care, we must try to offer structures that will guarantee us good health into our old age.


A mon avis, l'initiative e-Europe doit construire sur ces forces et ces avancées plutôt que d'essayer de compenser des retards difficiles à rattraper. Par exemple, le satellite, avec sa largeur de bande passante et sa couverture géographique universelle, peut offrir une voie proprement européenne pour l'essor de services Internet en Europe.

The satellite, for instance, thanks to its band width and universal geographical coverage, can offer a specifically European route for Internet services to take off in Europe.


Des progrès ont été signalés à toutes les étapes du financement des entreprises: les dispositifs en faveur des capitaux d'amorçage et des business angels commencent à produire leurs effets; les sommes mobilisées et investies dans l'Union sous forme de capital-risque ont plus que doublé en 1998, atteignant respectivement 20 et 14,5 milliards d'euros; les bourses des valeurs, qu'elles soient de création ancienne ou récente, continuent de se développer et de se regrouper afin d'essayer de répondre aux besoins des entreprises européennes jeunes et dynamiques et offrir une alter ...[+++]

Progress has been reported at all stages of company financing: seed capital and business angel schemes start making a mark; the sums of venture capital raised and invested in the Union have more than doubled in 1998 to €20 bn and €14.5 bn respectively; new and old stock exchanges are continuing their expansion and consolidation in an effort to accommodate the needs of the new and dynamic European companies and offer an alternative to the much larger US markets; electronic share trading is growing rapidly allowing companies to reach an ever-increasing investor base.


Le fait même de ne plus offrir ses services est un moyen très pacifique et passif qu'on utilise pour essayer de sortir d'une impasse, tout comme la négociation est la façon la plus civilisée d'essayer de sortir d'une impasse.

The very action of withholding one's services is a very peaceful and passive thing to do in an effort to settle an impasse of any type, just as negotiation is the most civilized way to try to resolve any impasse.


Il me semble, ainsi qu'à de nombreuses autres personnes, que le grand objectif dans le cas présent n'était pas d'essayer de protéger le coho, mais d'essayer d'offrir de la pêche sportive à des gens suffisamment riches pour se payer un séjour dans ces camps.

It seems to me and it seems to many other people that the big problem here was not a matter of trying to protect coho, but a matter of trying to provide some sport fishing opportunity for those people who are rich enough to be able to afford to attend these lodges.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'essayer d'offrir ->

Date index: 2023-07-02
w