Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des clients à essayer des articles de sport
Apaisement
Apaisement de la circulation
Bassin d'apaisement
Geste d'apaisement
Mesures pour l'apaisement du trafic
Modération de la circulation
Ouvrier à la machine à essayer les couleurs
Ouvrière à la machine à essayer les couleurs
Politique d'abandon
Politique d'apaisement
Politique d'atermoiement
Politique de conciliation
Politique de pacification
Programme d'apaisement de la douleur
Prévention
Solution à essayer
Solution à examiner

Vertaling van "d'essayer d'apaiser " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
apaisement [ politique d'apaisement | politique de conciliation | politique de pacification | politique d'abandon | prévention | politique d'atermoiement ]

appeasement [ policy of appeasement | appeasement policy ]


ouvrier à la machine à essayer les couleurs [ ouvrière à la machine à essayer les couleurs ]

strike-off machine tender


mesures pour l'apaisement du trafic

traffic calming measures








modération de la circulation | apaisement de la circulation

traffic calming


Programme d'apaisement de la douleur

Grief Recovery Program


aider des clients à essayer des articles de sport

assist a customer in trying out sporting goods | facilitate customers in trying out sporting goods | aid customers in trying out sporting goods | assist customers in trying out sporting goods


solution à examiner | solution à essayer

sample solution
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. déplore les réactions dures du gouvernement turc et du premier ministre Erdogan, dont le refus de prendre des initiatives en faveur de la réconciliation, l'incapacité à présenter des excuses et le refus d'essayer de comprendre les réactions d'un segment de la population turque n'ont fait que contribuer à polariser davantage la société turque; se félicite de la réponse modérée du président Gül et des excuses que le vice-premier ministre Arinç a présentées aux manifestants blessés, ainsi que de leur dialogue avec la plate-forme Taksim et les personnalités de l'opposition politique en vue d'apaiser ...[+++]

5. Deplores the harsh reactions of the Turkish Government and of Prime Minister Erdoğan, whose unwillingness to take steps towards reconciliation, inability to apologise and unwillingness to try to understand the reactions of a segment of the Turkish population have only contributed to further polarisation in Turkish society; welcomes the moderate response by President Gül and the apologies to the injured protesters expressed by Deputy Prime Minister Arinç, as well as their dialogue with the Taksim platform and political opposition figures to diffuse tensions; underlines the importance of dialogue between the Turkish Government and pea ...[+++]


Dans la perspective du passage à l'euro, il est très important d'expliquer aux citoyens la valeur et les possibilités d'utilisation des pièces en euros (selon les résultats d'une enquête récente de la Commission[3], environ 93 % des Estoniens souhaitent avoir des informations sur la valeur de l'euro en monnaie locale) et d'essayer d'apaiser leur crainte d'avoir à transporter trop de pièces sur eux.

In the run up to the changeover, it is very important to explain the value and use of euro coins to citizens (i.e. according to the results of the recent Commission survey[3], some 93% of Estonians would like to obtain information on the value of the euro in local currency) and try to dispel their fears of having too many euro coins in their wallets.


Il s'agit d'essayer d'apaiser l'angoisse et réduire l'anxiété dont les familles des victimes de meurtriers sont la proie en ce moment, parce qu'elles savent qu'un délinquant peut faire une demande tous les ans ou tous les deux ans.

That is to alleviate the horror and anxiety that families of victims of murderers have to live with right now, where an offender can apply repeatedly every two years or every year.


On essaye maintenant d’apaiser les citoyens en promettant qu’il ne s’agira que d’immigrés temporaires et hautement qualifiés, mais qui suis-je pour douter des propos de Louis Michel, qui déclare que la porte devrait aussi rester ouverte à d’autres immigrés.

They are now trying to appease the public by promising that this only involves highly-qualified and temporary immigrants, but who am I to doubt the words of Louis Michel, who states that other immigrants should also remain welcome.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
soutient les efforts consentis pour apaiser les dissensions, grâce à des entretiens entre le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), le président Saakachvili et le ministre des affaires étrangères russe, Sergey Viktorovich Lavrov; presse l'envoyé spécial de l'Union pour le Caucase du Sud de trouver des moyens de faciliter le dialogue entre toutes les parties concernées et d'essayer de restaurer un certain degré de confiance mutuelle;

Supports the efforts that have been made to calm the situation through talks between the High Representative for the Common Foreign and Security Policy (CFSP), President Saakashvili and Russian Foreign Minister Sergey Viktorovich Lavrov; urges the EU Special Representative for the South Caucasus to find ways to facilitate a dialogue between all parties concerned, and to try to restore a degree of mutual confidence;


4. soutient les efforts consentis pour apaiser les dissensions, grâce à des entretiens entre le haut représentant pour la politique étrangère et de sécurité commune (PESC), le président Saakachvili et le ministre des affaires étrangères russe, Sergey Viktorovich Lavrov; presse l'envoyé spécial de l'Union pour le Caucase du Sud de trouver des moyens de faciliter le dialogue entre toutes les parties concernées et d'essayer de restaurer un certain degré de confiance mutuelle;

4. Supports the efforts that have been made to calm the situation through talks between the High Representative for the Common Foreign and Security Policy (CFSP), President Saakashvili and Russian Foreign Minister Sergey Viktorovich Lavrov; urges the EU Special Representative for the South Caucasus to find ways to facilitate a dialogue between all parties concerned, and to try to restore a degree of mutual confidence;


4. soutient les efforts consentis pour apaiser les dissensions, grâce à des entretiens entre le Haut représentant pour la PESC, le président Saakachvili et le ministre des affaires étrangères russe, M. Lavrov; presse l'envoyé spécial pour le Caucase du Sud de trouver des moyens de faciliter le dialogue entre toutes les parties concernées et d'essayer de restaurer un certain degré de confiance mutuelle;

4. Supports the efforts that have been made to calm the situation through talks between the High Representative for the CFSP, President Saakashvili and Russian Foreign Minister Lavrov; urges the special envoy for the South Caucasus to find ways to facilitate a dialogue between all parties concerned, and to try to restore a degree of mutual confidence;


6. soutient les efforts consentis pour apaiser les dissensions grâce à des entretiens entre le Haut représentant pour la PESC, le président Saakashvili et le ministre des affaires étrangères russe, M. Lavrov; presse l'envoyé spécial pour le Caucase du Sud de trouver des moyens de faciliter le dialogue entre les parties concernées et d'essayer de restaurer un certain degré de confiance mutuelle;

6. Supports the efforts that have been made to calm the situation through talks between the High Representative for the CFSP, President Saakashvili and Russian Foreign Minister Lavrov; urges the special envoy for the South Caucasus to find ways to facilitate a dialogue between all parties concerned, and to try to restore a degree of mutual confidence;


Nous faisons donc ce que nous pouvons, à notre façon humaine, inepte et maladroite, pour essayer d'apaiser la douleur et de réduire la souffrance dans le monde.

Therefore we do what we can in our bungling, inept, human way in order to try to reduce the pain and suffering in the world.


Nous sommes prêts à coopérer, et la seule façon de le faire, c'est de demander à nos responsables de ne pas se montrer trop accommodants et essayer d'apaiser peut-être tout le monde, mais d'être constants.

We are ready to cooperate, and the only way to do that is to ask those who are responsible here not to be too accommodating, and, perhaps to appease everybody, to have consistency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'essayer d'apaiser ->

Date index: 2023-04-15
w