Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Espérance de vie à un âge donné
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Par conséquence
Pour tous ces motifs
Étant donné que les objectifs de
étant donné ce qui précède
étant donné la courbure de voie
étant donné que

Traduction de «d'espérer étant donné » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Troubles de l'humeur persistants et habituellement fluctuants, dans lesquels la plupart des épisodes individuels ne sont pas suffisamment sévères pour justifier un diagnostic d'épisode hypomaniaque ou d'épisode dépressif léger. Toutefois, étant donné qu'ils persistent pendant des années et parfois pendant la plus grande partie de la vie adulte du sujet, ils entraînent une souffrance et une incapacité considérables. Dans certains cas, des épisodes maniaques ou dépressifs récurrents ou isolés peuvent se surajouter à un état affectif persistant.

Definition: Persistent and usually fluctuating disorders of mood in which the majority of the individual episodes are not sufficiently severe to warrant being described as hypomanic or mild depressive episodes. Because they last for many years, and sometimes for the greater part of the patient's adult life, they involve considerable distress and disability. In some instances, recurrent or single manic or depressive episodes may become superimposed on a persistent affective disorder.


Définition: Trouble des conduites, se manifestant habituellement chez de jeunes enfants, caractérisé essentiellement par un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur et non accompagné de comportements délictueux ou de conduites agressives ou dyssociales graves. Pour qu'un diagnostic positif puisse être porté, le trouble doit répondre aux critères généraux cités en F91.-; les mauvaises blagues ou mauvais tours , et les perturbations même sévères, observées chez des enfants, ne justifient pas, en eux-mêmes, ce diagnostic. Cette catégorie doit être utilisée avec prudence, en particulier chez les enfants plus âgés, étant donné que ...[+++] les troubles des conduites présentant une signification clinique s'accompagnent habituellement de comportements dyssociaux ou agressifs dépassant le cadre d'un comportement provocateur, désobéissant ou perturbateur.

Definition: Conduct disorder, usually occurring in younger children, primarily characterized by markedly defiant, disobedient, disruptive behaviour that does not include delinquent acts or the more extreme forms of aggressive or dissocial behaviour. The disorder requires that the overall criteria for F91.- be met; even severely mischievous or naughty behaviour is not in itself sufficient for diagnosis. Caution should be employed before using this category, especially with older children, because clinically significant conduct disorder will usually be accompanied by dissocial or aggressive behaviour that goes beyond mere defiance, disobe ...[+++]


Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type d'acte] n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.


pour tous ces motifs [ étant donné ce qui précède | par conséquence ]

from the foregoing






espérance de vie à un âge don

life expectancy at a given age


Espérance de vie à un âge donné

Life expectancy at a given age
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'avais espéré, étant donné que des députés de tous les partis avaient exprimé leur intérêt pour la réforme du fonctionnement de la Chambre, que le gouvernement fasse quelque chose.

I would have expected, given that MPs from all parties have expressed interest in reforming the operations of the House, that the government would have responded.


J'ose espérer, étant donné que telle est la position constante de la présidence sur la question, que nous pourrons donner au Président, par une décision de la Chambre ou par une recommandation du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, par exemple, plus de pouvoirs pour protéger les droits et privilèges des partis d'opposition afin qu'on ne puisse pas couper court au débat.

I would hope that given that this is the consistent position of the Chair on this matter, that at some point as a House or through a recommendation from the Standing Committee on Procedure and House Affairs, or however it comes about, we could arrive at a position where the Speaker would have more power to protect the rights and privileges of opposition parties not to have debate shut down.


juge essentiel de lutter contre le travail précaire et le travail non déclaré puisque ce phénomène touche fortement les employés de maison, notamment les migrantes, aggravant donc leur situation de vulnérabilité; souligne qu'il importe d'éradiquer de telles pratiques, notamment le travail des enfants, et de poursuivre en justice les responsables; soutient à cet égard les efforts visant à s'attaquer à la précarité de la situation des employés de maison, des auxiliaires de vie et des gardes d'enfants dans le cadre de la plateforme européenne de lutte contre le travail non déclaré; rappelle que le travail non déclaré les prive de toute couverture sociale et a des effets négatifs sur leurs conditions de santé et de sécurité au ...[+++]

Considers it essential to combat precarious and undeclared work, given that this phenomenon severely affects domestic workers, including particularly migrant women workers, thus worsening their already vulnerable position; stresses the importance of eradicating and prosecuting such practices, including child labour; in this regard, supports tackling the precarious situation of domestic workers and carers within the framework of the European platform against undeclared work; recalls that undeclared work deprives them of social security cover and has a negative impact on their working conditions in terms of health and safety; expects, therefor ...[+++]


Nous ne sommes pas parvenus à un accord total, mais j’espère, étant donné que le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, était également à Riyad hier, que les décisions prises permettront d’évoluer dans la bonne direction.

A full agreement was not reached, but my hope, given that the Secretary-General of the United Nations, Mr Ban Ki-moon, was also in Riyadh yesterday, is that the decisions taken there may be decisions that move in the right direction.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il faut qu’ils aient quelque chose à espérer. Étant donné que nous ne pouvons résoudre le problème seuls, nous recommandons que les États membres apportent leur soutien inconditionnel à ces projets.

We must ensure that young people have something to look forward to, and we want the Member States to give these projects their wholehearted support, for we cannot deal with the problem on our own.


C'est un phénomène américain qui, à mon avis, a bien marché pour les Américains, mais on ne peut pas simplement donner un coup de baguette magique au Canada et espérer, étant donné l'histoire de nos banques, étant donné ce pacte social que nous avons avec les grandes institutions financières, que si nous vous aidons d'une certaine manière, vous allez aider le gouvernement à réaliser ses priorités et faire autre chose.

It is an American phenomenon that I would submit has worked well for the Americans, but you can't just flip a switch in Canada and expect, given our banking history, where we have had a social compact with the major financial institutions, that if we support you in certain ways you will support the government in its priorities and other ways.


J’espère que vous conviendrez que 50 000 EUR est un montant suffisant pour exclure les investisseurs individuels, étant donné que le montant supérieur s’avérera difficilement gérable, même pour les investisseurs professionnels, qui ont l’habitude de manier des unités de 10 000 EUR.

I hope you will agree that EUR 50 000 is enough to exclude retail investors, as the larger amount will prove cumbersome even for professional investors who are used to dealing in units of EUR 10 000.


J'espère que le commissaire se rendra compte, après mûre réflexion, qu'étant donné les difficultés avec les États-Unis d'Amérique, cela mérite son soutien.

I hope that Commissioner Monti will feel after mature reflection that, given the difficulties with the United States of America, that is something he could support.


Comme l’a dit Mme Fraga Estévez, étant donné qu’il n’y a pas eu de capacité politique à négocier à l’époque, j’espère qu’il y aura à présent de la dignité dans les réponses que nous apporterons aux pêcheurs concernés.

As Mrs Fraga Estévez said, since there was no political ability to negotiate at the right time, I hope that there will now be dignity in the answers we are going to give to the fishermen affected.


Je demande que la personne qui a présenté la motion soit la prochaine à intervenir lorsque le député qui a présentement la parole conclura, ce qui sera bientôt, je l'espère, étant donné que le temps nous presse.

I request that the person who moved the motion would be next up when the member speaking concludes, which I hope will be fairly soon, looking at the clock.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'espérer étant donné ->

Date index: 2022-05-03
w