Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Après avoir justifié de sa qualité
Après avoir reçu la commande
Après avoir échangé leurs pleins pouvoirs
Après la réception de la commande
Après réception de la commande
Avoir l'assurance que
Chute après avoir buté contre un objet
En mangeant ou après avoir mangé
Espérer que
Femme s'infectant immédiatement après avoir accouché
Si vous prenez le volant après avoir bu
Toux après avoir mangé

Traduction de «d'espérer qu'après avoir » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chute après avoir buté contre un objet

Fall from bump against object






après la réception de la commande | après réception de la commande | après avoir reçu la commande

after receipt of order | ARO




après avoir justifié de sa qualité

on production of his authority


après avoir échangé leurs pleins pouvoirs

having exchanged their Full Powers


femme s'infectant immédiatement après avoir accouché

woman who becomes infected immediately after giving birth


La loi et la conduite avec les facultés affaiblies au Manitoba Projet de loi 3 - Au Manitoba, conduire avec les facultés affaiblies ou après avoir été suspendu peut coûter cher

Manitoba's Tough Drinking and Driving Legislation - Bill 3 - It doesn't pay to drive impaired or suspended in Manitoba


Si vous prenez le volant après avoir bu

If you drive after drinking
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous aurions été en droit d'espérer qu'après avoir reçu l'avis d'un très grand nombre de témoins en comité lors de la dernière législature, qu'après avoir entendu les préoccupations des parlementaires de la Chambre et qu'après avoir sollicité un nouveau mandat auprès de la population, la ministre du Patrimoine aurait modifié son approche.

One would have thought that after listening to a large number of witnesses in committee during the last parliament, after hearing the concerns of parliamentarians in this House and after seeking a new mandate from the public, the Minister of Canadian Heritage would have changed her approach.


J'espère qu'après avoir entendu les détails de la proposition, la députée changera d'avis et l'appuiera.

I would hope the member, having now heard the details of the proposal, would come around to supporting it.


J’ai personnellement travaillé sur cette proposition et j’espère qu’après avoir acquis une base juridique, cette action préparatoire donnera lieu à un programme doté d’une enveloppe budgétaire substantielle.

I worked on this proposal personally, and I hope that after acquiring legal basis, this preparatory action will give rise to a programme with a substantial budgetary allocation.


Nous avons connu des moments d’incertitude au début, et j’espère que, après avoir connu cette expérience, notre gouvernement deviendra un grand fan du Fonds de solidarité au Conseil et qu’il persuadera d’autres États membres d’en faire autant.

There were times at the beginning when we were not sure that would happen, and I hope that, having gone through this experience, our government will now become a big fan of the solidarity fund in Council and will persuade other Member States accordingly.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J’espère qu’après avoir entendu ce que je viens de dire, le secrétaire parlementaire incitera son ministre et son gouvernement à revenir sur leur position au sujet de cette motion très importante pour que celle-ci bénéficie du soutien unanime de la Chambre.

I hope that after listening to my remarks, the parliamentary secretary can encourage the minister and his government to reconsider their position on this very important motion and unanimously provide support in the House.


C'est également vrai qu'il y a des organisations dans notre pays qui, après avoir beaucoup travaillé avec les partis politiques à l'autre endroit pour obtenir des lois qui officialiseront certaines propositions, espèrent maintenant n'avoir pas travaillé en vain et souhaitent que les mesures qu'ils attendent ne meurent pas au Feuilleton.

It is also true that there are public constituencies in this country that, having done a great deal of work with political parties in the other place to achieve legislative approval for certain proposals, are now hoping that their work was not in vain and will not be thrown away.


- Madame la Commissaire, Monsieur le Président, je voudrais d’abord rendre un hommage appuyé ? notre collègue, Mme Sommer, pour la qualité du travail que nous avons pu mener ensemble - son écoute, sa souplesse aussi toutes les fois où nous avons pu avoir des divergences - et qui devrait, je l’espère, nous conduire ? avoir un très bon texte dès la première lecture, en espérant et en souhaitant qu’il soit définitif.

– (FR) Commissioner, Mr President, first of all I should like to pay my deepest respects to Mrs Sommer, for the quality of the work that we were able to carry out together – thanks to her willingness to listen and also her flexibility on all those occasions where we may have had differences of opinion – which I hope has resulted in our having a very good text even at first reading, a text which I hope will be final.


Deux États n'ont toujours pas ratifié l'accord avec la Jordanie - pas de noms, dit-on, pas de corvée - mais j'espère vraiment que les parlementaires européens des délégations belge et française - j'espère ne pas avoir vendu la mèche - se tourneront vers leurs homologues nationaux afin de les presser de ratifier cet accord au plus tôt.

There are two states which still have not ratified the Jordan agreement – no names, as they say, no pack drill – but I very much hope that Belgian and French MEPs – I hope I have not given the game away – will get on to their parliaments to press for ratification as soon as possible.


Reste à présent à espérer qu'après avoir écouté le Parlement européen, le Conseil se montrera aussi décidé et que des progrès seront perceptibles.

Now we can only hope that, if possible, after listening to the European Parliament, the Council makes the same decision and also recognises that important progress has been made here.


J'espère qu'après avoir lu ces documents, vous n'hésiterez pas à rédiger un communiqué rectificatif et à lui accorder la même diffusion qu'au communiqué erroné du 11 décembre.

I trust that after reading this documentation, you will not hesitate to have a corrected press release prepared and given the same distribution as the erroneous one of December 11.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'espérer qu'après avoir ->

Date index: 2021-06-18
w