Lorsque le site abrite, comme c'est le cas pour le Müehlenberger Loch, des espèces prioritaires (espèces très menacées), la Commission doit rendre un avis sur les raisons d'intérêt public majeur motivant le projet.
Where, as is the case with the Müehlenberger Loch, the site is home to priority (i.e. highly threatened) species, the Commission must deliver an opinion on the reasons of overriding public interest invoked as grounds for carrying out the project.