Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Environ

Traduction de «d'environ 360 millions » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
environ (quelque) 10 millions

about (approx.) 10 millions
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
plusieurs mesures de soutien public en faveur de CFR Marfa, relatives à une conversion de créances en capital s'élevant à 1 669 millions de RON (environ 360 millions d'EUR) en 2013; le non-recouvrement, depuis au moins 2010, de dettes fiscales et de sécurité sociale de CFR Marfa, et de créances dues par l'entreprise à CFR Infrastructure.

a number of state support measures in favour of CFR Marfa concerning a debt-to-equity swap amounting to RON 1,669 million (around €360 million) in 2013; the failure to collect, since at least 2010, of social security debts and outstanding taxes of CFR Marfa, and of debts towards CFR Infrastructure.


P. considérant que 80 % du PIB de la Libye dépend de son secteur pétrolier; que la production de pétrole atteignait 1,6 million de barils par jour (bpj) avant l'intervention de l'OTAN, qu'elle est aujourd'hui d'environ 360 000 bpj et qu'elle risque de baisser encore sensiblement à la suite des récentes attaques qui ont visé des infrastructures et des réservoirs pétroliers; que, selon les estimations de la compagnie pétrolière nationale libyenne, le pays a perdu plus de 68 milliards de dollars de revenus pétroliers depuis 2013 seulem ...[+++]

P. whereas 80 % of Libya’s GDP depends on its oil sector; whereas oil production stood at 1.6 million barrels per day (bpd) before the NATO intervention, and whereas it now stands at around 360 000 bpd and is likely to fall much lower as a result of the recent attacks on oil tanks and infrastructure; whereas, according to estimates by the National Oil Corporation (NOC), Libya has forgone more than USD 68 billion in lost oil revenue since 2013 alone;


La Commission européenne est parvenue à la conclusion que l’octroi d'un montant d'environ 360 millions d'euros d’aides d’État entre 2002 et 2010 par SEA, l'opérateur public des aéroports de Milan Malpensa et Milan Linate, à sa filiale SEA Handling, une société d'assistance en escale dans les aéroports, est incompatible avec les règles en matière d'aides d'État.

The European Commission has concluded that around €360 million of state aid granted between 2002 and 2010 by SEA, the state-owned operator of the Milan Malpensa and Milan Linate airports, to its subsidiary SEA Handling, ground handling operator at the airports, is incompatible with EU state aid rules.


Tout en versant des sommes considérables pour l'aide au développement, l'Union européenne exporte des armes, que ce soit directement ou indirectement, dans les pays mêmes où des millions d'euros sont dépensés au titre des fonds de développement (l'UE-15 dépense annuellement près de 70 milliards d'EUR chaque année au titre des fonds de développement, alors qu'elle exporte des armes pour un volume d'affaires qui représente environ 360 milliards d'EUR chaque année);

While the EU provides sustainable amounts of developing aid it exports arms, either directly on indirectly, to the same countries where millions are spent on development funds (the EU-15 spends approximately 70 billion € yearly on development funds, while the value of the EU arms exports amounts to approximately 360 billion € annually;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Chaque année dans l'Union européenne, près de 360 millions de porcins, bovins, ovins et caprins et plus de 4 milliards de volailles sont abattus, plus de 330 millions de poussins d'un jour meurent dans les couvoirs et environ 25 millions d'animaux à fourrure trouvent également la mort.

Every year in the European Union, 360 million pigs, cattle, sheep and goats, as well as more than 4 billion poultry, are killed. In addition, the European fur industry kills 25 million animals, while hatcheries kill 330 million day old chicks.


15 millions d'euros de fonds communautaires étaient disponibles dans le cadre du premier appel; 92 propositions ont été reçues, sollicitant un total de 184,5 millions d'euros de subventions communautaires; 13 actions ont été sélectionnées pour bénéficier d'une aide; ces 13 actions visent à transférer au total 13,6 milliards de tonnes/kilomètres sur route vers la navigation à courte distance, le rail et les voies navigables; elles susciteront des investissements privés d'environ 360 millions d'euros (hors infrastructures); l'efficacité environnement ...[+++]

15 million EUR of EC-funds were available under the first call; 92 proposals were received, requesting 184.5 million EUR of EC-subsidy; 13 actions are granted EC financial support; 13 actions are shifting 13.6 billion tonnes/kilometres of freight off the road to short sea shipping, rail and inland waterways; private investments of about 360 million EUR (without infrastructure) will be triggered with selected 13 actions; the average environmental efficiency is 15, i.e. for every 1 EUR of subsidy spent, there are 15 EUR of external costs saved for ...[+++]


G. considérant que près de 12 millions d'emplois au sein de l'Union européenne sont assurés par l'industrie automobile européenne, que ce secteur investit 4 % environ de son chiffre d'affaires dans la recherche, qu'il est donc le plus grand investisseur industriel dans le domaine de la recherche et du développement (R-D) en Europe, et qu'en 2005 la part de ce secteur dans les impôts sur le revenu s'élevait à 360 milliards d'euros (3,5 % du PIB de l'Union),

G. whereas around 12 million jobs in the EU arise from the European automotive industry; whereas this industry invests around 4% of its turnover in research and is thus the biggest industrial investor in research and development (R


Le budget de l'APECA est d'environ 360 millions de dollars et l'impôt fédéral sur le revenu des sociétés dans la région Atlantique dégage environ 380 millions de dollars.

ACOA's budget per year is around $360 million, federal corporate taxes in Atlantic Canada are around $380 million.


Le projet de loi devrait nous permettre de recueillir environ 360 millions de dollars par année qu'on pourra consacrer à la prévention et à la lutte contre le tabagisme chez les jeunes et chez tous les autres membres de la société canadienne.

We are looking under that bill at a fund of approximately $360 million a year to be dedicated to smoking cessation and prevention among young people and others in our society.


L'industrie du transport maritime n'est pas une industrie subventionnée; bien au contraire, elle verse annuellement environ 360 millions de dollars pour l'utilisation des infrastructures telles que les ports, la voie maritime et pour les services exigés ou dispensés par le gouvernement tels que le pilotage, les inspections de Douanes Canada, Agriculture Canada, Transports Canada, etc., y compris 38 millions de dollars facturés annuellement par la Garde côtière pour le coût des services de dragage, de déglaçage et d'aide à la navigati ...[+++]

The shipping industry receives no subsidies; quite on the contrary, it pays, in infrastructure costs such as ports and the seaway and in government mandated or supplied services, such as pilotage, customs, agriculture, transport, etc, annual amounts of about $360 million of which over $38 million is billed annually by the Coast Guard for the provision of dredging, icebreaking and aids to navigation services.




D'autres ont cherché : environ 10 millions     d'environ 360 millions     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'environ 360 millions ->

Date index: 2022-05-05
w