Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entre vous estimez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entre vous, moi et le poêle

between you and me and the gate-post
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deux d'entre vous estimez que le projet de loi est bon, opportun et essentiel et qu'il n'a pas à être modifié ou rajusté de quelque façon que ce soit, tandis que d'autres d'entre vous estimez qu'il présente des failles et qu'il doit être modifié ou qu'il faut faire preuve de prudence dans les documents d'orientation et les politiques.

Two of you feel the bill is good, timely and necessary, and does not need any amendment or adjustment, and two of you feel that there are problems with the bill and it needs either some amendment or perhaps some careful attention in the policy and guidance documents.


11. Estimez-vous que toutes les mesures de consolidation et réformes structurelles ont été réparties de manière égale entre les citoyens et entre les secteurs privé et public?

11. Do you consider that all consolidation measures/structural reforms were equally spared/divided among citizens and between the private and the public sector?


1) Si des informations relatives aux comptes bancaires et autres comptes financiers que la personne détient ou contrôle sont demandées, veuillez indiquer, pour chacun d'entre eux, les raisons pour lesquelles vous estimez la mesure pertinente aux fins de la procédure pénale et pour quels motifs vous supposez que les banques de l'État d'exécution détiennent le compte:

(1) If information on bank accounts or other financial accounts that the person holds or controls is requested, please indicate, for each of them, the reasons why you consider the measure relevant for the purpose of the criminal proceedings and on what grounds you presume that banks in the executing State hold the account:


Premièrement, monsieur Johnson, j’ai remarqué que dans votre mémoire au comité, vous estimez que le coût de la proposition se situerait entre 50 et 65 millions de dollars et entraînerait une augmentation annuelle du montant des dons de charité sous la forme d'actions de sociétés privées et de biens immobiliers se situant entre 170 et 225 millions de dollars.

First of all, I noted, Mr. Johnson, that your submission to the committee estimated that the cost to the proposal would be somewhere around $50 million to $65 million and result in an annual increase in charity given in the form of private company shares and real estate of between $170 million and $225 million.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D'après ce que vous avez dit, estimez-vous qu'il y a confusion à propos du mandat du directeur parlementaire du budget, entre vous-même et le DPB?

From what you have said, and just for clarification, is there confusion between you and the Parliamentary Budget Officer on what his mandate is?


Même si vous êtes tous trois ici principalement pour parler du processus—et je comprends et respecte très bien que vous ayez mis l'accent sur cet aspect—j'aimerais demander à chacun d'entre vous, parce que vous êtes tous d'éminents politologues, de nous indiquer en une ou deux phrases si vous estimez qu'il faut modifier le système ou non.

Although all three of you are here primarily to talk about process and I certainly understand and respect the fact that you've put your emphasis on that I'd like to ask each of you, because you're all respected political scientists, to give us one or two phrases about whether you think we need change or not.


22. De façon plus générale, et compte tenu des besoins importants d'investissements nécessaires dans certains Etats membres, afin de poursuivre un développement économique social et durable, estimez-vous utile une réflexion collective sur ces questions qui se poursuivrait à des intervalles réguliers entre les acteurs concernés, et qui permettrait un échange des meilleures pratiques?

22. More generally, given the considerable investments needed in certain Member States in order to pursue social and sustainable economic development, do you think a collective consideration of these questions pursued at regular intervals among the actors concerned, which would also allow for the exchange of best practice, would be useful?


Je me demande quelles règles s'appliquent dans vos provinces respectives en ce qui concerne les transferts de fonds entre les différents paliers, ou entre une association de circonscription fédérale et provinciale, et si vous estimez que ce genre de chose devrait être autorisé.

I'm wondering what rules you have in your provinces on transfers between levels, or between a federal and a provincial riding association, and what your views are on whether these should be allowed.


Pour terminer, je voudrais poser la question suivante au Commissaire Bolkestein : comment estimez-vous que cette proposition puisse s'incorporer à la politique de concurrence de l'UE, qui s'efforce de réduire, et même de préférence de supprimer les aides d'État aux industries, pour créer une concurrence équitable et saine entre les entreprises ?

In conclusion, I should like to put the following question to Commissioner Bolkestein: how does he think this proposal stands in relation to the EU’s competition policy through which we are trying to minimise, and preferably remove, State aid to industries in order to create fair and healthy competition between companies?


Nous connaissons le poids de l'opinion publique pour les problèmes de politique étrangère et de sécurité. Je vous demanderai donc si, en votre qualité uniquement bien entendu, vous estimez que certaines des questions suivantes pourront être abordées dans la réforme : la double structure entre la Commission et le Haut représentant dans le sens d'une nouvelle définition et la distinction claire et non artificielle entre la gestion civile et la gestion militaire des crises.

We are aware of the importance of public opinion when we intervene in matters of foreign and security policy, and I would therefore ask you, in general terms, of course, whether you feel that the reform could tackle any of the following issues: the new, two-level Commission-High Representative structure; a clear, practical distinction between civilian and military crisis management.




D'autres ont cherché : d'entre vous estimez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous estimez ->

Date index: 2025-06-29
w