Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réseau... Qui vous connaissez
Vous connaissez ...
Vous connaissez ... le tabac

Traduction de «d'entre vous connaissez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Réseau... Qui vous connaissez

Networking... It's Who You Know
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains d'entre vous connaissez peut-être déjà Geoff qui a occupé beaucoup d'autres fonctions avant de se joindre à nous il y a environ six mois, ce dont nous sommes très heureux.

Some of you may have known Geoff from other jobs he has held in the past. He joined us about six months ago, and we're very pleased.


J'aimerais également vous rappeler le bilan de notre gouvernement, entre autres avec la Feuille de route pour les langues officielles, que vous connaissez bien.

I would also like to remind you of our government's record, for example in terms of the Roadmap for official languages, which you know well.


Mais on doit gérer, entre-temps, comme je vous l’ai dit, les séquelles du passé, aussi bien au niveau de certains pays que vous connaissez et qui sont sous programme – comme la Grèce et l’Irlande –, et d’autres pays dans lesquels on prend des mesures pour éviter qu’ils soient sous programme.

In the meantime, as I have already said, we have to manage the legacy of the past, both regarding certain countries that you know about and which are in the programme – such as Greece and Ireland – and regarding other countries where we are taking measures to prevent them from going into the programme.


À présent, les femmes qui ont réussi siègeront dans des conseils d’administration au sein desquels on les regardera en disant «Êtes-vous une femme alibi ou êtes-vous arrivée jusqu’ici parce que vous connaissez votre boulot?» Tout cela est complètement fou et c’est une tragédie qu’aucun d’entre vous n’ait eu un véritable emploi au cours de sa vie, autrement vous le comprendriez.

Now those women who have been successful will sit in a boardroom and people will look across that boardroom and say, are you a token woman or did you get there because you know your business? The whole thing is completely crazy and it is a tragedy that none of you have done a real job in your lives or you would understand this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente en exercice du Conseil, vous dites que vous vous inquiétez du fait qu’il pourrait y avoir des incompatibilités entre le nouveau système et les dossiers passagers, mais vous avez également dit que vous connaissez ce système depuis 2005.

Madam President-in-Office, you say that you are now worried about the fact that there might be incompatibilities between the new system and the PNR, but you also said that you have known about the system since 2005.


Vous le connaissez tous, l'un d’entre vous l’a même souligné, je veux parler du rôle important de la Banque dans l’orientation de l’épargne vers l'investissement dans les secteurs clés de l’Union européenne et également dans des secteurs extérieurs à l’Union.

You know, and some of you have highlighted, the important role the Bank plays in the channelling of savings towards investment in key sectors of the European Union as well as sectors outside it.


Nous avons donc, et vous connaissez notre thèse sur ce point, besoin de cohérence entre tous les éléments du système multilatéral, de relations plus constantes, plus claires, plus affirmées entre ses différents piliers.

As I said, you know our views in this area; we need to establish coherence between all the aspects of the multilateral system and we need more constant, clear and definite relations between its various pillars.


L'honorable Eymard G. Corbin: Honorables sénateurs, il est un fait que certains d'entre vous connaissez, mais que la plupart ignorez: Jean-Maurice Simard et Eymard G. Corbin s'étaient affrontés à l'élection fédérale de 1968, celle qui porta le premier gouvernement Trudeau au pouvoir.

Hon. Eymard G. Corbin: Honourable senators, some of you may know this, but most of you are not aware of the fact that Jean-Maurice Simard and Eymard G. Corbin went head to head against each other in the federal election of 1968, the election that resulted in the first Trudeau government.


La plupart d'entre vous connaissez l'Étude sur la petite enfance menée par l'honorable Margaret McCain et le Dr Fraser Mustard.

Most of you will be familiar with the Early Years Study conducted by the Honourable Margaret McCain and Dr. Fraser Mustard.


Il a fait sa marque sur le plan littéraire en écrivant deux livres que beaucoup d'entre vous connaissez, The Royal Story et Hurly Burly: A Time at the Globe, dont on a parlé plus tôt.

He has made literary contributions as author of two books of which many of you know: The Royal Story and Hurly-Burly: A Time at the Globe, to which reference was made earlier.




D'autres ont cherché : réseau qui vous connaissez     vous connaissez     vous connaissez le tabac     d'entre vous connaissez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous connaissez ->

Date index: 2025-06-15
w