Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'entre vous auront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
entre vous, moi et le poêle

between you and me and the gate-post
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
M. Alan Tonks: Très rapidement, et toujours en ce qui concerne le processus et la responsabilisation là où il existe un traité international ou une entente signée avec les provinces—par exemple, l'entente dans le cadre de la LCPE qui traite des sources de combustible de remplacement—estimez-vous que votre méthodologie vous permet de faire le lien entre les engagements pris et l'impact qu'ils auront ou n'auront pas sur les objectifs de l'entente?

Mr. Alan Tonks: Very quickly, and again in terms of the process and the accountability, where there is an international treaty or an agreement signed with our provinces—for example, the CEPA agreement, that talks about alternative sources of fuels—do you see it as within your methodology to interconnect the commitments that were made and the impact they are or are not having on the stated objectives of the agreement?


Quoi qu’il en soit - et vous l’avez indiqué vous-même -, je m’inquiète des possibles tensions susceptibles d’apparaître entre ces négociations et celles du cycle de Doha, qui, me semble-t-il, constituent la principale priorité de l’Union en matière de politique commerciale, notamment dans l’optique des conférences ministérielles qui auront lieu à Hong Kong en décembre prochain.

Nevertheless — and you have mentioned this as well — I am concerned about the possible tensions that may arise between those negotiations and the Doha Round negotiations, which I believe to be the Union’s main priority in terms of its trade policy, particularly with a view to the Ministerial Conferences in Hong Kong in December of this year.


Vous le savez certainement mieux que nous, Monsieur le Commissaire, les programmes de recherche auront une incidence plus grande encore si vous les utilisez pour jeter un pont entre, d’une part, les programmes de recherche et de développement dans le cadre de la politique de cohésion et, d’autre part, le septième programme-cadre.

As you know better than we do, Commissioner, the research programmes will have an even greater effect if you use them to build a bridge between, on the one hand, the research and development programmes under the Cohesion Policy, and, on the other, the Seventh Framework Programme.


Beaucoup d'entre vous auront vécu et étudié dans un autre environnement culturel, par exemple dans le cadre du programme Erasmus.

Many of you will have lived and studied in another cultural environment -- under the Erasmus programme, for instance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EN) Je vous remercie pour cette question complémentaire, car elle me permet de vous dire que j’espère que le Parlement et le Conseil auront, entre-temps, conclu un accord quant à l’adoption d’un règlement relatif au programme pluriannuel destiné au financement de partenariats avec des pays tiers en matière de gestion partagée de l’immigration.

I thank you for that supplementary question because it allows me to say that I hope that Parliament and the Council will, in the interim, have concluded an agreement on the adoption of a regulation concerning the multiannual programme to finance partnerships with third countries in the shared management of migratory fluxes.


Nous proposerons des solutions qui seront dans le même esprit que ce que nous avons fait pour aboutir à ce compromis, esprit que ceux d'entre vous qui connaissent la position de la Commission en février de l'année dernière auront aisément reconnu.

We shall be proposing solutions that will be in the same spirit as what we have already done in order to achieve this compromise, a spirit which those of you who are familiar with the Commission’s position in February last year will easily have recognised.


C'est pourquoi, aujourd'hui, je vous demande, Madame la Commissaire, quand auront lieu les tables rondes au sein de la société civile, entre les experts au niveau européen.

This is why I am asking you today, Commissioner, when will the round tables take place in civil society, amongst experts at European level?


N.B. : Suite aux attaques de mardi sur New York et d'autres villes américaines, le Comité économique et social européen a décidé de publier un communiqué de presse unique sur les activités du CES lors de sa session plénière de septembre (M. Romano Prodi, président de la Commission européenne, devait participer à la première journée de la session plénière pour y présenter le Livre blanc sur la gouvernance européenne et - avec le Président du CES, M. Frerichs - y signer un protocole de coopération entre les deux institutions. Suite aux événements tragiques survenus la veille aux Etats-Unis, il n'a pas été en mesure de participer à la sessi ...[+++]

N.B.: In the aftermath of Tuesday's attacks on New York and other American cities, the European Economic and Social Committee has decided to issue a single press release on the activity of the ESC during its September plenary session (Mr Romano Prodi, president of the European Commission, was due to attend the plenary session on its opening day to present the White Paper on European governance and - with ESC president Mr Göke Frerichs - to sign a protocol of cooperation between the two institutions. Following the tragic events in the United States the previous day, he was unable to attend. These items were thus postponed to a later date ...[+++]


L'honorable Mabel M. DeWare: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui pour inviter chacun d'entre vous ainsi que tous les Canadiens à vous réjouir avec les joueurs et les joueuses de curling du Canada qui, en 1998, auront de quoi célébrer.

History of Sport in Canada Hon. Mabel M. DeWare: Honourable senators, I rise today to invite all honourable senators, and indeed all Canadians, to get ready to celebrate with Canadian men and women curlers, because Canadian curlers will have a lot to celebrate in 1998.


Certains d'entre vous auront encore la possibilité, à l'issue de cette conférence, de visiter quelques projets de développement en zone rurale et de jouir plus amplement des beautés du paysage irlandais.

Some of you will have time after the conference to visit some of their rural development projects and admire the beauties of the Irish countryside.




D'autres ont cherché : d'entre vous auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'entre vous auront ->

Date index: 2024-06-13
w